Я никогда и нигде не умру. Дневник 1941-1943 гг.. Этти Хиллесум
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Я никогда и нигде не умру. Дневник 1941-1943 гг. - Этти Хиллесум страница 22
4
Альберт Вервей (1865–1937) – нидерландский поэт, переводчик, эссеист. – Примеч. ред.
5
Этти перечисляет своих соседей: Кэте (Франсен), Марию (Тейнзинг), Бернарда (Мейлинка) и Ханса (сына Хана Вегерифа).
6
Хан Вегериф, владелец дома, в котором жила Этти.
7
Цитата из «Фауста» Гете (первая часть, 14, 1).
8
Кафе на Лейденской площади в Амстердаме. Собеседником Этти был Франс ван Стенховен (1914–2005), голландский художник.
9
Пешеходная дорожка для прогулок в южной части Амстердама (буквально: Южная Пешеходная дорога). – Примеч. пер.
10
Отчужденно услышала, как чужой говорит: «ястобой» (из стихотворения «Похищение»). – Примеч. пер.
11
Виллем Адриан Бонгер, известный криминолог и социолог.
12
Бруно Борисович Беккер, профессор славистики.
13
Женский журнал. – Примеч. пер.
14
Речь идет о голландском издании трудов Уильяма Дюранта (1885–1981), американского писателя, историка и философа. – Примеч. ред.
15
В Девентере жили родители Этти.
16
Семья, в чьем доме проживал Шпир.
17
Вероятно, речь идет о трудах Оскара Пфистера, швейцарского психоаналитика и теолога. – Примеч. ред.
18
Один из каналов Амстердамa. – Примеч. пер.
19
Брат Этти. – Примеч. пер.
20
Анни Ромейн (1895–1978), голландский историк и литературовед, о Карри ван Брюгген (1881–1932), голландской писательнице. – Примеч. ред.
21
Проживающая в Лондоне подруга Шпира, на которой он хотел жениться.
22
Хенни Тидэман. Этти часто называла ее Тидэ.
23
Алейда Схот (1900–1969) – выдающаяся голландская славистка и переводчица.
24
Андре Сюарес (1868–1948) – французский поэт, писатель и литературный критик. – Примеч. ред.