Не позже полуночи и другие истории (сборник). Дафна Дюморье

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Не позже полуночи и другие истории (сборник) - Дафна Дюморье страница 14

Не позже полуночи и другие истории (сборник) - Дафна Дюморье Азбука Premium

Скачать книгу

сказал Джон. – Нет, вчера вечером вон там сидели две дамы, две сестры, due sorelle[22], близнецы, gemelle[23]. – По-итальянски это ведь и есть «близнецы»? – Вы помните? Две дамы, sorelle, vecchie…[24]

      – Ах, – сказал мужчина, – si, si, signore, la povera signorina[25]. – Он приложил руки к глазам, изображая слепоту. – Да, я помню.

      – Вы не знаете, как их зовут? – спросил Джон. – Где они остановились? Мне очень надо их разыскать.

      Владелец ресторана в знак сожаления развел руками:

      – Мне очень жаль, синьор, я не знаю, как зовут этих синьорин, они приходили сюда обедать только один, может быть, два раза, они не говорили, где остановились. Возможно, если вы придете снова вечером, они будут здесь? Вы не желаете заказать столик?

      Он обвел зал рукой, как бы предлагая на выбор любой столик, но Джон покачал головой.

      – Нет, благодарю вас. Я пока не знаю, где буду ужинать. Извините за беспокойство. Если синьорины все-таки придут… – Он помедлил. – Возможно, я вернусь позже, – добавил он. – Я не уверен.

      Владелец ресторана поклонился и проводил его к выходу.

      – В Венеции встречаются люди со всего света, – сказал он улыбаясь. – Вполне возможно, что синьор сегодня вечером найдет своих друзей. Arrivederci, signore[26].

      Друзей? Джон вышел на улицу. Скорее похитительниц людей. Беспокойство перешло в страх, в панику. Случилась какая-то страшная беда. Эти женщины обрели власть над Лорой, сыграли на ее внушаемости, склонили пойти с ними в их отель или куда-нибудь еще. Может быть, имеет смысл разыскать консульство? Где оно находится? Что ему там сказать? Он бесцельно двинулся вперед и оказался, как это случилось с ними прошлым вечером, на совершенно незнакомых улицах и вдруг подошел к высокому зданию со словом «Questura»[27] над крышей. Вот то, что мне нужно, подумал он. Я войду, и будь что будет. Внутри сновали полицейские в форме, по крайней мере здесь не сидели без дела, и, обратившись к одному из них, стоявшему за стеклянной перегородкой, он спросил, говорит ли здесь кто-нибудь по-английски. Полицейский показал на лестницу. Джон поднялся по ней и, войдя в правую дверь, увидел сидящую пару, в которой с облегчением признал своих соотечественников, туристов, очевидно мужа и жену, попавших в затруднительное положение.

      – Входите, садитесь, – сказал мужчина. – Мы ждем уже целых полчаса, а им и дела нет. Что за страна! Дома все было бы иначе.

      Джон взял предложенную ему сигарету и сел рядом с ними.

      – Что с вами стряслось?

      – У моей жены стащили сумку в магазине на Мерчерии, – сказал мужчина. – Она на секунду поставила ее, чтобы на что-то взглянуть, и просто не верится – сумки тут же как не было. Я говорю, что это уличный воришка, а она утверждает, что девушка за прилавком. Эти итальяшки все одним миром мазаны. Как бы то ни было, я уверен, что назад мы ее не получим. А у вас что пропало?

      – Чемодан, – поспешно ответил Джон. – А в нем важные бумаги.

Скачать книгу


<p>22</p>

Две сестры (ит.).

<p>23</p>

Близнецы (ит.).

<p>24</p>

Сестры, старые (ит.).

<p>25</p>

Да, да, синьор, бедная синьорина (ит.).

<p>26</p>

До свидания, синьор (ит.).

<p>27</p>

Полиция (ит.).