Опасные тайны. Нора Робертс
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Опасные тайны - Нора Робертс страница 53
Спешившись, Келси взяла Юпитера под уздцы и пошла к Гейбу, размышляя о том, что ей, пожалуй, следовало выглядеть более несчастной и виноватой. Впрочем, прошлые несчастья никогда не казались ей особенно значительными, особенно по сравнению с несчастьями будущими.
– Ты хорошо ездишь, – заметил Гейб вместо приветствия. – Такому ветерану, как этот, нужна твердая рука.
– Всегда этим отличалась, – ответила Келси, машинально поправляя волосы. – Я бы хотела поговорить с тобой, если у тебя найдется несколько минут.
– Пожалуйста.
«Почему он должен облегчать мне жизнь?» – подумала Келси, прилагая все силы, чтобы справиться с собственной гордостью.
– Я бы хотела поговорить наедине.
– Хорошо. – Он взял из ее рук поводья и знаком подозвал грума. – Займись стариной Юпитером, Кип.
– Да, сэр.
Повернувшись, Гейб пошел прочь от загона, и Келси пришлось идти широким шагом, чтобы поспеть за ним.
– У тебя здесь так хорошо все устроено, – польстила она. – Очень похоже на «Три ивы».
– Хочешь купить?
– Нет. – Келси слегка обиделась и оставила попытки завязать непринужденную беседу. – Я понимаю, что ты занят, и не отниму у тебя много времени, – сухо пообещала она и сердито замолчала, не проронив ни одного слова до тех пор, пока они не дошли до застекленной задней двери усадьбы.
За дверью оказались самые настоящие тропики. Сочные темно-зеленые растения, высаженные в кадушки и горшки, цвели яркими цветами и купались в солнечном свете, попадавшем внутрь сквозь стеклянную крышу. В середине оранжереи блестел водой овальный бассейн, выложенный голубой плиткой.
– Как красиво! – в восторге воскликнула Келси и провела пальцем по мясистому листу пламенеющего гибискуса. – Вчера вечером ты ни словом не обмолвился о том, что у тебя есть бассейн.
– Мне показалось, что тебе было не до экскурсий, – сдержанно ответил Гейб, усаживаясь в полосатый шезлонг. – Итак, мы одни.
Келси посмотрела на дымок от его сигары, который, курчавясь, поднимался к потолку, где лениво вращалось несколько больших вентиляторов.
– Я приехала, чтобы извиниться.
Никакие другие слова не дались бы ей с бо́льшим трудом.
– За что? – Гейб слегка приподнял бровь.
– За… за мой вчерашний поступок.
Словно в раздумье Гейб стряхнул пепел в серебряное ведерко с песком.
– Вчера вечером ты совершила довольно много самых разных поступков. Не могла бы ты выражаться точнее?
Он дразнил ее, но Келси, растерявшись, попалась на удочку.
– Ты негодяй, Слейтер! Хладнокровный, наглый негодяй!
– Для своих извинений, Келси, ты вряд ли могла бы найти слова более подходящие.