Последние из Валуа. Анри де Кок

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Последние из Валуа - Анри де Кок страница 34

Последние из Валуа - Анри де Кок

Скачать книгу

сделала для моих детей!.. Но они теперь, верно, уже спят?.. Не проведете вы меня к ним, мой друг?

      – Идемте.

      Граф провел Тофану к спальне близнецов, но прежде вошел туда сам.

      Мальчики, действительно, уже спали; по обыкновению, на одной кровати, – они так любили друг друга, что даже спать не могли порознь.

      Ночная лампа освещала их свежие, прелестные лица.

      – Войдите! – тихо промолвил граф.

      Тофана вошла и, подойдя к краю кровати, с нежностью посмотрела на тех, кого называла своими детьми.

      – Как они прекрасны! – пробормотала она. – Настоящее ангелы!

      Лоренцано улыбнулся – улыбкой несколько ироничной, которая не ускользнула от внимания Тофаны.

      – Вы смеетесь над тем, – сказала она, – что демон вроде меня называет своих детей ангелами!

      – Тише! Тише!

      – Они крепко спят и не могут меня слышать.

      – Но вы же сами…

      – Вы правы. Раз уж я – ради их счастья, их будущего – имела достаточно твердости, чтобы скрываться от них до сих пор, чтобы никогда не говорить им: «Я вас люблю и имею на это право, потому что я ваша мать!», то доведу эту жертву до конца! Но во Флоренции вы иногда позволяли мне обнять их во время сна… Могу ли я?..

      Лоренцано утвердительно кивнул головой, и Тофана, вся дрожа, склонилась над близнецами.

      Граф, из осторожности, убавил свет лампы.

      Демон обнял ангелов.

      Уже в половине одиннадцатого, а не в половине двенадцатого, как он обещал Тофане, Рене послал в Лувр, к королеве-матери, того же слугу, Жакоба, с запиской следующего содержания:

      «Госпожа,

      Тофана приехала. Прежде всего она пожелала нанести визит графу Лоренцано. К полуночи должна вернуться в мой дом.

Ваш слуга,Рене».

      Парфюмер, как мы видим, в своей переписке с госпожой Екатериной был весьма лаконичен. Он сообщал ей только то, что должен был сообщить.

      И королева-мать, судя по всему, была привычна к такой сдержанности своего парфюмера, которого многие считали ее штатным отравителем, так как, спокойно прочитав записку, она на том же листе пергамента написала по-итальянски уместившийся всего в две строки ответ, после чего вернула бумагу слуге.

      «Условимся так: мне известно лишь то, что она приехала. Сейчас одиннадцать. В четверть первого я буду у вас, non dire niente[7]».

      В четверть первого эскортируемая шестью вооруженными людьми карета доставила Екатерину к дому Рене.

      Тофана явилась четвертью часа ранее и, пристально взглянув на Рене, спросила:

      – Вы уведомили ее величество, что я пожелала видеть графа Лоренцано прежде, чем ее?

      Рене знал, что королева его не выдаст; твердо выдержав взгляд Тофаны, он с улыбкой промолвил:

      – В ответ на этот вопрос, сударыня, повторю ваши собственные

Скачать книгу


<p>7</p>

Ничего не говорите (лат.).