Сборник редакторских анонсов литературного портала Изба-читальня. Том второй. Проза. Отсутствует

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Сборник редакторских анонсов литературного портала Изба-читальня. Том второй. Проза - Отсутствует страница 36

Сборник редакторских анонсов литературного портала Изба-читальня. Том второй. Проза - Отсутствует Изба-читальня

Скачать книгу

начинала активное изучение языка.

      Молодые 21-летние студенты. Лева на сборах, как представитель организации Эсперанто – SEJMа, а Галина – начинающая изучать язык. Ей было все очень интересно.

      – У нас в Москве на улице Герцена 19, в Доме Учителя, находился клуб Эсперанто, где организовывали встречи, мероприятия, общались на эсперанто-языке, – вспоминает Галина Васильевна. В этом клубе она и Лева и встречались впоследствии по выходным.

      Они были молоды. Шел им 21 год. И появилась любовь друг к другу.

      – Лев Григорьевич был в руководстве, – говорит Галина Васильевна, – а у нас была большая, очень сильная московская группа. Я владела языком постольку-поскольку, только начинала активничать, а Лев был уже известен как асс.

      – В этого асса эсперанто я и влюбилась, – говорит Галина.

      В эти молодые годы – Океан любви. Он бесконечен. Его познаешь шаг за шагом, гребок за гребком, волна за волной и удивляешься, сколько еще не познано.

      – Однажды, – говорит Галина, – я была свидетелем, как они с другом помогали милиции задерживать преступника в поезде. Лев был высокий, но довольно хрупкий в юности. А тут одним ударом он свалил здорового мужика. Я испугалась, но как он вырос в моих глазах, как мужчина!

      – Связало нас эсперанто-движение, – говорит Галина, – и в начале 1970 года мы поженились. Уже вместе мы принимали активное участие в изучении языка эсперанто. Преподавали его, организовывали переписку для углубления языка, организовывали международные эсперанто-лагеря.

      – Вообще способности к языкам у Левушки были феноменальные, – говорит Галина, – сам читал свою профессиональную литературу на английском и немецком языках. Практически никогда ко мне, как к жене-переводчице, за помощью не обращался. Хотя я уже была профессиональным переводчиком научной медицинской литературы. А в начале 90-х годов Лева самостоятельно выучил шведский язык.

      Как говорит Галина Васильевна, Лева переписывался со своим другом Бо Санделином, с которым он познакомился в 1969 году в Швеции, в Мальмо, на конгрессе. В то время Бо Санделин был префектом Гетеборгского университета.

      Потом Лев стал «невыездным» из-за своих литературных трудов.

      – Папу в то время чуть не посадили, – говорит дочь Льва Григорьевича Дина. – Он просто не принимал существующий в то время подхалимаж и бравурное шествие брежневщины. Сейчас это смешно.

      – Писал стихи антисоветского содержания в то время, было такое в его жизни, – говорит Дина. – Читал и занимался самиздатом запретных авторов (А. И. Солженицына, Бабеля и др.).

      – Я помню, – говорит Дина, – как от КГБшников мы с мамой прятали его литературу в подвале и уносили к друзьям. А ведь мне было всего-то 10–11 лет.

      И во второй раз он смог съездить в Швецию к другу в гости лишь в 1992 году.

      Вообще-то Лев всегда был русским патриотом. Бессребреник. Материальное положение никогда не играло ведущей роли в его жизни.

      После окончания института и распределения

Скачать книгу