Гитара, кости и кастет. Все эти юноши печальные… (сборник). Френсис Скотт Фицджеральд

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Гитара, кости и кастет. Все эти юноши печальные… (сборник) - Френсис Скотт Фицджеральд страница 10

Гитара, кости и кастет. Все эти юноши печальные… (сборник) - Френсис Скотт Фицджеральд

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      На первом этаже было темно, и, когда Энсон уехал в лифте наверх, Долли приподняла портьеру и поглядела сквозь полупрозрачное кружево занавески на дома через дорогу. Она услышала, как лифт остановился, и нажала кнопку, чтобы кабина приехала вниз, – ей вдруг захотелось его подразнить. Затем, повинуясь чему-то большему, чем просто импульс, она вошла в кабину и отправилась наугад на тот этаж, где, как она считала, были его комнаты.

      – Энсон! – позвала она, тихонько посмеиваясь.

      – Минутку! – ответил он из спальни… и затем, после короткой паузы: – Вот теперь можешь войти!

      Он уже переоделся и застегивал жилет.

      – Это моя комната, – весело сказал он. – Нравится?

      Ее взгляд упал на висевшую на стене фотографию Полы, и она стала ее увлеченно разглядывать – точно так же, как пять лет назад Пола разглядывала фотографии детских увлечений Энсона. Она кое-что слышала о Поле – она иногда себя мучила, выслушивая фрагменты этой истории.

      Вдруг она подошла к Энсону совсем близко и протянула к нему руки. Они обнялись. Солнце еще ярко отсвечивало на крыше дома через дорогу, но за окном уже повисли мягкие ненастоящие сумерки. Через полчаса в комнате будет почти темно. Они были ошеломлены неожиданной возможностью, оба затаили дыхание и прижались друг к другу. Это было неминуемо и неизбежно. Все еще держа друг друга в объятиях, они подняли головы – и их взгляды одновременно упали на лицо Полы, глядевшей на них с фотографии на стене.

      Энсон неожиданно опустил руки и, сев за стол, стал искать на связке ключ от ящика стола.

      – Хочешь чего-нибудь выпить? – хрипло спросил он.

      – Нет, Энсон.

      Он налил себе полбокала виски, выпил, а затем открыл дверь в холл.

      – Пойдем, – сказал он.

      Долли заколебалась:

      – Энсон… Я все же поеду с тобой сегодня за город. Ты ведь понимаешь, не так ли?

      – Конечно, – резко ответил он.

      В машине Долли они отправились на Лонг-Айленд, и сердца их, как никогда раньше, бились почти в унисон. Они знали, что это должно было случиться, но только не под взглядом Полы, напомнившим им о том, что им чего-то не хватало, а тогда, когда они окажутся наедине посреди тихой жаркой ночи на Лонг-Айленде, которой не было до всего этого никакого дела.

      Имение в Порт-Вашингтон, где они должны были провести выходные, принадлежало кузине Энсона, вышедшей замуж за медного фабриканта из Монтаны. Бесконечная подъездная дорожка начиналась от сторожки, ведя извивами под свежепосаженными тополями прямо к огромному, выкрашенному в розовый цвет особняку в испанском стиле. Энсон раньше часто приезжал сюда погостить.

      После ужина они танцевали в клубе «Линкс». Около полуночи Энсон убедился, что кузины не собираются уезжать раньше двух утра, после чего сказал всем, что Долли устала; он проводит ее домой, а потом вернется на танцы. Слегка дрожа от возбуждения, они сели в позаимствованную

Скачать книгу