ВИА имени Вахтанга Кикабидзе. Роман Воликов

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу ВИА имени Вахтанга Кикабидзе - Роман Воликов страница 1

ВИА имени Вахтанга Кикабидзе - Роман Воликов

Скачать книгу

стеме Ridero

      1978. Жора

      https://youtu.be/_PVjcIO4MT4

      – Вот кто бы чего ни говорил, – сказал Федя, более известный народу как дядя Фёдор, – а лучше Джимми Хендрикса никого нет, и не будет. Жаль, помер бедолага. Хотя когда Жора Лэд Зеппелин орёт, впечатляет, не спорю. Мужики, двадцать третье февраля через сколько будет?

      – Через неделю, – сказал Алик, не отрываясь от ответственного процесса приготовления куриных яиц в чайнике.

      – Надо Жоре поздравительную телеграмму послать, он который год от армии «косит».

      Мы дружно заржали. Жора Ордановский наш бог, во всяком случае, с которым мы лично знакомы. Прошлым летом всей нашей свердловской шоблой мы отправились в Вильнюс, посмотреть на ихнюю жизнь. Ехали через Питер, кирнули портвешка у Медного Всадника, тусанули у грампластинок1, выбор на кости2 был большой, но старенький, мамба, румба, ча-ча-ча, всякая сопливая хрень, совсем немного битлов и ролингов, мы же очень рассчитывали пистолсов прикупить, кисов, если повезет, Дэвида Боуи с компанией и дипёплов3.

      – А поехали к Кольке-мариману, – предложил дядя Фёдор. – Не погонит же земляков.

      Колька-мариман – наш верхотурский пацан, двоюродный брат дяди Фёдора, закончил в Питере макаровскую мореходку, штурманом ходит по морям-океанам. Он нашу шоблу три года назад с рок-музыкой познакомил, да так мы крепко запали на этот драйв, что с тех пор у нас всякие Антоновы и Лещенки хуже матерного ругательства. Он нам с оказией западные пластинки передает, которые за бугром покупает, мы их на мафон переписываем, кто нормальный человек, тому бобину дарим.

      Колька, когда не в рейсе, жил в общаге пароходства, нам повезло, Колька вернулся с морей две недели назад, уже попил-погулял, валялся на койке в трезвости и плевал в потолок.

      – Здорово, пункеры4! – заорал он точно боцман, а не штурман. – Молодцы, что приехали. А то я от скуки дохну.

      Пункерами он нас называет после того случая, когда Севка, он на драмсах колбасит5, «ирокез» себе сделал, два дня по Верхотурью в таком виде ходил, а потом его пэтэушники за углом центрального гастронома отметелели, Севка неделю в больнице проторчал с переломанным носом.

      Короче, Колька-мариман нам про Жору Ордановского первым и рассказал. Мол, есть парень наш питерский, поёт принципиально только на русском, но так отжигает, девки в трусики кончают, «Машина времени» и «Аквариум» кислые щи жуют и пресным пирожком закусывают.

      Мы, признаться, инфу восприняли настороженно. Мы, конечно, ребята уважительные, к Макару и Гребню с респектом относимся, но, по нашему, гипсово у них всё, без скрима6. Ещё, разумеется, Сашбаш7 есть, его вообще ни к какой банде не отнесёшь, и не рок и не бард, сплошной нерв оголённый.

      Дядя Фёдор целую языковую теорию вывел, русский для народных песен да романсов, интонационный ряд такой, самый раз для балалаечников вроде Утесова, мы ему верим, он студент педик, в смысле два курса в пединституте отучился, пока за драку не отчислили и в армию не загремел. Если же хочешь ёбнуть кулаком по тейблу, только английский подходит, утверждал дядя Фёдор, представь, что Дилан на болгарском запел, и сам начинал ржать своей шутке. Мы, конечно, дяде Фёдору верим, но когда на английском лабаем, самим тошно и местные кошки врассыпную разбегаются. Дядя Фёдор злится и орёт, что двоечникам надо в школе язык учить, а не папироски в туалете шмалять. Мы бы учили, только у нас за год пять училок английского сменились, выйдут на работу и сразу в декрет, эпидемия, что ли такая.

      – Вы когда в Вильнюс отчаливаете? – спросил Колька-мариман.

      – Завтра собирались, – сказал я.

      – Завтра в восемь вечера, во деревне Саблино, тридцать три версты вдоль фарватера Финского залива, перед сельскими танцами и щупаньем доярок, группа «Россияне», где Жора Ордановский главный, даёт концерт. Поехали, пацаны, Вильнюс подождёт.

      – Чего-то название лажовое, – сказал Алик.

      – Название для гопников, – согласился Колька-мариман. – Зато позволяет легальные концерты рубить, не святым же духом парням питаться. В Питере с этим делом строго, это в вашей уральской глухомани как хочешь себя называй, никто не врюхает. Поехали, пацаны, на концерт, не пожалеете, переночуете в общаге, сейчас комендант Никандрыч на смене, он за «пузырь» батальон американского спецназа разместит, не то что пятерых уральских мужиков.

      Называемся мы действительно круто – верхотурское общество дебильных отщепенцев имени Вахтанга Кикабидзе. Директор школы Тамара Леонидовна, когда перед первым выступлением на школьной дискотеке, нашу скромную афишку,

Скачать книгу


<p>1</p>

«чёрный» музыкальный рынок на углу Бродского и Невского

<p>2</p>

метод копирования грампластинок на старые рентгеновские снимки, популярный в СССР в 60—70 гг.

<p>3</p>

the Beatles, the Rolling Stones, Sex Pistols, Kiss, Deep Purple.

<p>4</p>

ироничное прозвище панков

<p>5</p>

играет на ударной установке

<p>6</p>

scream – высокий и очень резкий вокал, переходящий в крик и визг.

<p>7</p>

*Александр Башлачёв – русский поэт, один из самых ярких представителей советского андеграунда, трагически погиб 17 февраля 1988 г. в возрасте 27 лет.