Каменский Андрей Васильевич. Отодвигая мглу. (Из сборника «Очерки об истории цивилизации и ее деятелях»). Владимир Владимирович Залесский

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Каменский Андрей Васильевич. Отодвигая мглу. (Из сборника «Очерки об истории цивилизации и ее деятелях») - Владимир Владимирович Залесский страница 1

Каменский Андрей Васильевич. Отодвигая мглу. (Из сборника «Очерки об истории цивилизации и ее деятелях») - Владимир Владимирович Залесский

Скачать книгу

е Ridero

      Первая русскоязычная книга о Томасе Эдисоне

      Начав писать книгу о закономерностях интеллектуального успеха на примере Генриха Шлимана, Николы Теслы, Томаса Эдисона (в сопоставлении), я обнаружил всего трех русскоязычных авторов – современников Томаса Эдисона, написавших более или менее весомые, более или менее системные биографические работы о Томасе Эдисоне:

      (1) Андрея Васильевича Каменского (1843-?),

      (2) Михаила Яковлевича Лапирова-Скобло (1889—1947),

      (3) Льва Давидовича Белькинда (1896—1969).

      Томас Эдисон был и остается знаменитой личностью, написано о нем много (заметки, статьи в газетах, журналах, энциклопедиях, другие работы).

      Три вышеназванных автора выделены по признакам «весомости» и «системности» работ: они – авторы книг, именно КНИГ, об Эдисоне.

      И М. Я. Лапиров-Скобло, и Л. Д. Белькинд лично видели Томаса Эдисона в ходе поездок в США, соответственно в 1926 году и в 1928 году. (Сведения об этом содержатся в их книгах: М. Я. Лапиров-Скобло «Эдисон», Л. Д. Белькинд «Томас Альва Эдисон. 1847—1931»).

      Книги М. Я. Лапирова-Скобло (первое издание) и Л. Д. Белькинда были опубликованы, соответственно, в 1935 году и в 1964 году, при том, что Т. Эдисон умер в 1931 году.

      Приходим к выводу, сопоставляя даты, что книги М. Я. Лапирова-Скобло и Л. Д. Белькинда не были, по крайней мере, в законченном виде, написаны еще при жизни Т. Эдисона.

      Таким образом, первой – и единственной прижизненной – книгой о Томасе Эдисоне, написанной русскоязычным автором, является биографический очерк Андрея Васильевича Каменского, опубликованный в 1891 году в павленковской дореволюционной серии «Жизнь замечательных людей» (повторная публикация этого очерка в той же серии состоялась в 1900 году – так же при жизни Т. Эдисона. Понравилась книга Эдисону? – Остается только догадываться…).

      Приведем данные об этой книге, взяв их из Википедии, статьи «Жизнь замечательных людей (1890—1924)»:

      Каменский А. В. Эдисон и Морзе: Их жизнь и научно-практическая деятельность. Два биографических очерка. 1891. – 80 с. – 8100 экз.

      Сейчас эта биографическая работа в первоначальном виде, как правило, не представлена, она «разделена», видимо для удобства читателей, на два очерка, на две книги: «Эдисон» и «Морзе».

      («Первой – и единственной прижизненной – книгой»: пусть поправит, кто имеет основания; буду признателен).

      Оба очерка А. В. Каменского – и «Эдисон», и «Морзе» – представлены и в электронных библиотеках, и в интернет-торговле книгами.

      Обстоятельства жизни не установлены

      Книга А. В. Каменского написана очень добросовестно и добропорядочно.

      Я заинтересовался: кто же он, Каменский Андрей Васильевич? «Зашел» в Интернет 27—29 июля 2016 года.

      Наиболее известный энциклопедический интернет-источник: нет статьи, посвященной такому человеку. Но в смежном проекте (интернет-ресурсе) определенные сведения имеются.

      Викитека – свободная библиотека. «Андрей Васильевич Каменский». Указаны годы жизни: р. 1843, ум. 1913. Литератор и переводчик с английского языка. Что же упомянуто из литературных трудов? Названы «Переводы». И перечислены: • Виргинские резолюции (1769) • Декларация независимости США • Статьи Конфедерации • Конституция США.

      Очерк «Эдисон» не упомянут.

      На сайте http://az.lib.ru/k/kamenskij_a_w/about.shtml)/Классика имеется раздел: «Каменский Андрей Васильевич: Сочинения и переводы». Здесь же (Lib.Ru дается справочная информация «Об авторе»: « – русский литератор и переводчик с английского языка. Родился в 1843 г. Обстоятельства жизни не установлены. Написал семь биографических очерков для библиотеки Ф. Павленкова («Жизнь замечательных людей). Переводил Чарльза Диккенса, Бульвер-Литтона, Э. Чаннинга („История Соединенных Штатов Северной Америки“) и других. Судя по библиографии, литература и переводы были не главным источником существования А. В. Каменского»; Где жил: Россия, Петербург.

      Упоминание об «Эдисоне» есть, но, наоборот, нет никаких сведений о переводе А. В. Каменским Виргинских резолюций (1769), Декларации независимости США, Статей Конфедерации, Конституции США.

      На этом же интернет- ресурсе Lib.Ru дополнительная (полезная ли?) информация: существует возможность перепутать Андрея Васильевича Каменского с переводчиком Алексеем Васильевичем Каменским (1887 г. р.), который «в частности с 1912 г участвовал в издании собрания сочинений Джека Лондона».

      Фамилия-то распространенная, даже историческая.

      Итак: «Обстоятельства жизни не установлены».

      Попробуем прояснить ситуацию, обратившись к одному из наиболее

Скачать книгу