Хрупкие вещи. Истории и чудеса (сборник). Нил Гейман

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Хрупкие вещи. Истории и чудеса (сборник) - Нил Гейман страница 10

Хрупкие вещи. Истории и чудеса (сборник) - Нил Гейман Мастера магического реализма (АСТ)

Скачать книгу

театры, шлюх и игорные дома, вы хотите сказать.

      – Если вам будет угодно, – смутился Лестрейд. – Так или иначе, вы дали нам хорошую зацепку – надо искать эту Рэчел. Не сомневаюсь, с этим мы справимся сами.

      – Безусловно, – сказал мой друг.

      Продолжив осмотр, он отпустил несколько ядовитых замечаний касательно полицейских, которые затаптывают следы и передвигают предметы, каковые могли бы оказаться весьма полезными для того, кто пытается реконструировать события минувшей ночи.

      Однако более всего его заинтересовала кучка земли, обнаруженная за дверью.

      У камина он нашел следы грязи или же пепла.

      – Вы видели это? – спросил он Лестрейда.

      – В полиции ее королевского величества, – отвечал Лестрейд, – как-то не принято впадать в ажитацию, находя пепел в камине. Ибо там ему и пристало быть. – И он захихикал над собственной шуткой.

      Мой друг присел на корточки, взял щепотку пепла, растер ее в пальцах и понюхал. Затем собрал остатки, ссыпал в стеклянную пробирку, тщательно закупорил и убрал во внутренний карман пальто.

      – А что с телом? – спросил он, поднявшись.

      – Из дворца пришлют людей, – сказал Лестрейд.

      Мой друг кивнул мне, и мы вместе пошли к выходу. Мой друг вздохнул.

      – Инспектор, поиски мисс Рэчел могут оказаться бесплодны. Помимо прочего, «Rache» – немецкое слово. Оно означает «месть». Загляните в словарь. Есть и другие значения.

      Мы спустились по лестнице и вышли на улицу.

      – Как я понимаю, до сегодняшнего утра вы не видели королевских особ? – спросил он. Я покачал головой. – Да уж, поистине тяжкое испытание для неподготовленного человека. Друг мой, да вы весь дрожите!

      – Прошу прощения. Я вскорости приду в себя.

      – Быть может, прогулка пойдет вам на пользу? – спросил он, и я согласился, понимая, что закричу, если застыну хоть на минуту. – Что ж, тогда нам к западу. – Мой друг указал на темную башню дворца. И мы пошли. – Итак, – продолжал он после паузы, – вам прежде не случалось воочию видеть особу королевской крови.

      – Нет, – выдохнул я.

      – Что ж, пожалуй, у меня есть все резоны предположить, что первая встреча не станет последней, – сказал он. – И в следующий раз вы узрите не труп. Причем довольно скоро.

      – Мой дорогой друг, что дает вам основания?..

      Вместо ответа он указал взглядом на черный экипаж, остановившийся ярдах в пятидесяти впереди. Человек в черном цилиндре и пальто молча ждал, придерживая распахнутую дверцу. На ней красовался золоченый герб, знакомый у нас в Альбионе каждому ребенку.

      – Есть приглашения, от которых не отказываются, – молвил мой друг. Он снял шляпу и кивнул лакею; мне показалось, что он улыбался, забираясь в тесную карету и откидываясь на мягкие кожаные подушки.

      По дороге я попытался с ним заговорить, но он приложил палец к губам. Потом закрыл глаза

Скачать книгу