Бусидо. Военный канон самурая с комментариями. Ямамото Цунэтомо

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Бусидо. Военный канон самурая с комментариями - Ямамото Цунэтомо страница 23

Бусидо. Военный канон самурая с комментариями - Ямамото Цунэтомо Иллюстрированная военная история

Скачать книгу

название эпохи, правительства. Центр военной власти в период до Асикага (Муромати).

      11

      Самурай-докоро – военный орган режима Камакура, нечто наподобие дисциплинарного трибунала; занимался делами военного класса. Был создан по образу совета.

      12

      Ходзё Соун (Ходзё Нагаудзи, 1432–1519) – известный удачливый генерал и администратор своей эпохи. Владелец замка Одавара. Автор «Двадцати одного правила Ходзё Соуна».

      13

      Замок Одавара, построенный в 1418 г., располагался на обширной территории площадью 170 га. Общая протяженность крепостных стен равнялась приблизительно пяти километрам, что вдвое больше протяженности стен Московского Кремля.

      14

      Хидэтада (1616–1622) – второй сёгун Токугава.

      15

      Имеется в виду историческая провинция Японии, расположенная в регионе Канто на востоке острова Хонсю.

      16

      Эдо – ныне Токио; город, в котором располагалось правительство сёгуна. Также – название эпохи Токугава.

      17

      Ёсида Кэнко – монах, живший в XIV веке, автор сочинения «Цурэд-зурэ-гуса» («В часы досуга»), которое представляло собой разрозненные заметки, наблюдения, наброски, афоризмы, анекдоты.

      18

      Кусуноки Масасигэ (ум. 1336) – верноподданный военачальник в период правления Северного и Южного дворов (1332–1390), который, потерпев поражение в битве, совершил самоубийство.

      19

      Четверокнижие, Пятиканоние, Семикнижие – китайские сочинения, признанные конфуцианскими учеными классическими.

      20

      Моногасира – высокий офицерский чин у самураев.

      21

      Бугё – офицерское звание у самураев. Также – титул чиновников эпохи Токугава, осуществлявших различные функции (административные, исполнительные или судебные) в бакуфу. Это слово примерно переводится как «комиссар».

      22

      Мэцукэ – офицерское звание у самураев. В период Токугава так назывались чиновники, чьи функции не совсем понятны. Во время войны они действовали в качестве офицеров разведки. В мирное время мэцукэ осуществляли надзор за поведением вассалов, то есть их главной обязанностью было сообщать о происходящем в даймё. Само слово примерно переводится как «шпион» или «инспектор».

      23

      Асигару тайсё – звание командующего пехотой у самураев. Асигару – легковооруженные пехотинцы, род наемников, по положению ниже самураев, которые, очевидно, были крестьянами, бросившими свои хозяйства. Как новый класс воинов они выступают во второй половине эпохи Муромати.

      24

      Рё – денежный эквивалент, равный стоимости годовой нормы риса на одного человека.

      25

      Имеется

Скачать книгу