Оливия Джонсон и охотники. Книга первая. Анна Вулф
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Оливия Джонсон и охотники. Книга первая - Анна Вулф страница 13
– Мне миссис Ливия тоже обещала все объяснить.
– Значит, упростим ей задачу, нужно рассказать тебе основное, поставь куда – нибудь корзину, – она передала корзину мне в руки, и я отнесла ее на кухню.
– И как ты собираешься упростить ей задачу?
– Легко и просто, пошли со мной, я познакомлю тебя со своей семьей, они славные.
– А как же миссис Ливия, мне кажется, я должна остаться.
– Она увидит корзинку и все поймет, не беспокойся, все будет в порядке, ну что идём?
Глава 4
Дом, в котором жила Ева действительно был совсем рядом. Не знаю, как я не заметила такой большой, белый дом возле нашего кукольного домика. Но дом был действительно большим, белым, с множеством колонн, множеством окон, удивляло в нем то, что в нем было всего два этажа, для таких больших домов свойственны, пять этажей, если не десять. Прежде чем зайти в дом, Ева показала мне свой сад.
Сад был так же красив, как и у дома миссис Ливии, но у нее не было пруда, как у них, в пруду плавали разные рыбки и лягушки, так же в саду были яблони, уже с урожаем, яблоки были сочного рубинового цвета.
– Олив, ты, когда – нибудь пробовала кровавые яблоки? – Спросила меня Ева.
– Кровавые? Почему они так называются? – Спросила я.
– Говорят, по легенде одному юноше нравилась девушка, но она была благородных кровей, ей суждено было выйти за принца. Юноша не вынес столь душевной боли и отправился на битву с драконом, дракон победил, а юноша умер. Дракону стало жалко юношу, и он превратил его в яблоню, – она сорвала одно и протянула мне.
Я повертела яблоко в руках и не могла налюбоваться бликами на нем:
– Жалко его, погибнуть из-за любви глупо, – я откусила кусочек, яблоко оказалось очень сочным.
– А по – моему не глупо, это очень благородно, как яблоко?
– Очень сочное, никогда таких не пробовала, – я откусила ещё.
Я повернулась и увидела мужчину, который сидел на шезлонге возле пруда и читал газету. Он был среднего роста, загорелый, черные волосы, темные глаза, одет в белую рубашку и черные классические брюки.
– Это мой папа, Артур Лебрен, тебе говорит, о чём – нибудь это имя?
– Нет, а должно?
– Точно! Я совсем забыла, что ты здесь только второй день! Мой отец писатель он довольно знаменит у охотников. Идем, я представлю тебя. – И она потащила меня за собой.
– Привет пап, знакомься это Оливия.
– Здравствуй Оливия, – он отложил газету, Ева не была на него похожа, совсем ни капельки.
– Здравствуйте, мистер Лебрен, – он вытянул руку для рукопожатия, и я увидела перстень с изумрудом на указательном пальце.
Он увидел, куда я смотрю и спросил:
– Ты не из нашей Долины?
– Нет.
– А откуда ты?