Правила обольщения. Кэтрин Каски

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Правила обольщения - Кэтрин Каски страница 7

Правила обольщения - Кэтрин Каски

Скачать книгу

при всей привлекательности вашего предложения, боюсь, что неотложные дела требуют сейчас моего присутствия.

      Несомненно, подумала Мередит, прижать к матрасу некую французскую куртизанку. О, она прекрасно знала ему подобных. Даже без рассказа Жизель на следующее утро.

      Лорд Лэнсинг вынул визитку из потайного кармана своего испачканного землей сюртука и вложил ее в руку Мередит:

      – Если в дальнейшем вам понадобятся мои услуги, мисс Мерриуэзер, прошу, не медлите послать ко мне слугу. – И он сверкнул ей своей потрясающей улыбкой, от которой подгибались колени.

      Медленно поклонившись ей и обменявшись быстрыми поклонами с ее тетушками, лорд Лэнсинг попрощался, вскочил на своего огромного коня и пустил его галопом по площади.

      Престарелые тетушки обменялись довольными улыбками.

      Тетушка Летиция поймала Мередит за плечо и повлекла за собой к двери.

      – А ведь крайне привлекательный дьявол, не так ли?

      – О да! – пробормотала Мередит. – Хотя все они такие.

      – И все же я должна предостеречь тебя от возможной связи с этим джентльменом, поскольку до меня дошли слухи, что на самом деле он вовсе не джентльмен.

      Тетушка Виола обхватила хрупкими пальцами предплечье Мередит, но когда они вошли в дом и повернули в гостиную, заговорила со своей сестрой:

      – Ну что ты говоришь, Летиция. Ты не могла не слышать, что лорд Лэнсинг исправился. И ты же знаешь… из остепенившихся распутников получаются самые лучшие мужья.

      – Чепуха! – громко фыркнула Мередит. – Я, например, ни капельки в это не верю.

      Тетушка Летиция расширила свои выцветшие голубые глаза и покачала головой, глядя на сестру, которая подмигнула, осознав намек.

      – Но, конечно же, добрый и разумный джентльмен вроде твоего мистера Чиллтона всегда будет лучшим выбором леди. – Губы тетушки Виолы не удержали шелестящий смешок. – Я лишь хотела сказать, что бывший ловелас может знать, как… ну… угодить своей жене.

      Тетушка Летиция так рассмеялась в ответ, что просто рухнула на диванчик рядом с сестрой, хватая воздух.

      Когда обе старушки наконец успокоились, Мередит скрестила руки на груди и гордо вскинула подбородок.

      – Возможно и так, тетушка, но, боюсь, ни одной женщине в этом не убедиться, поскольку не существует такой вещи, как исправившийся ловелас.

      Тетушка Летиция вскинула густые белые брови:

      – Похоже, ты твердо в этом уверена, дорогая.

      – Так и есть. – Мередит довольно улыбнулась про себя.

      Она пересекла комнату, вынула из ящика стола записную книжку в красном кожаном переплете и положила на стол перед тетушками.

      Тетя Виола наморщила носик:

      – Дорогая, я думала, что ты после знакомства с мистером Чиллтоном перестала делать свои заметки.

      – Да, Чиллтон поистине добрый и ответственный джентльмен,

Скачать книгу