Доктор Сон. Стівен Кінг

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Доктор Сон - Стівен Кінг страница 4

Доктор Сон - Стівен Кінг

Скачать книгу

погодився Хеллоран. – Йо, звісно, так.

      Вони пройшли далі, трохи помовчавши. Маленькі пташки – мати Денні називала їх цвіріньками[9] – забігали у хвилі й спурхували назад.

      – Ти коли-небудь чудувався з того, як я завше з’являюся тоді, коли я тобі потрібний? – поглянув він униз, на Денні, і посміхнувся. – Аніже. Ніколи. Та й чому б? Ти був усього лиш дитинчам, але зараз ти троха постаршав. А в деяких смислах став набагато старшим. Слухай сюди, Денні. Цей світ має змогу якось тримати все в рівновазі. Я у це вірю. Є така приказка: «Коли учень готовий, учитель об’явиться». Я й був твоїм учителем.

      – Ви значно більший за це, – сказав Денні. Він узяв Діка за руку. – Ви мій друг. Ви врятували нас.

      Дік це проігнорував… або вдав, ніби проігнорував.

      – Моя бабця теж мала сяйво – ти пам’ятаєш, я тобі про це вже був розказував?

      – Йо. Розказували, ви розказували, що вели з нею довгі розмови, навіть не відкриваючи ротів.

      – Так і було, правильно. Вона мене навчила. А її навчила її прабабця, давно, ще у рабські часи. Колись, Денні, настане твоя черга стати учителем. Учень з’явиться.

      – Якщо мене спершу не дістане місіс Мессі, – промовив Денні понуро.

      Вони підійшли до лавки. Дік сів.

      – Далі я вже не насмілююся. Можу не повернутися назад. Сідай поряд мене. Хочу розповісти тобі одну історію.

      – Не хочу я ніяких історій, – заперечив Денні. – Вона повернеться, як ви цього не второпаєте? Вона повертатиметься знову, і знову, і знову.

      – Закрий свого рота й відкрий вуха. Отримаєш деякі настанови.

      Після цих своїх слів Дік вищирився, демонструючи блискучі нові зуби.

      – Гадаю, тобі дійде. Ти далебі не дурник, золотко.

7

      Мати матері Діка – та, що мала сяйво – жила у Клірвотері[10]. Вона була Білою Бабунею. Не тому, що належала до білої раси, звісно, а тому, що була доброю. Батько його батька жив у штаті Міссісіпі, у сільському містечку Данбрі неподалік від Оксфорда[11]. Його дружина померла задовго перед тим, як народився Дік. Для людини його кольору в той час і в тій місцевості цей чоловік був заможним. Він володів поховальним салоном. Дік зі своїми батьками відвідував його чотири рази на рік, і малий Дік Хеллоран ненавидів ті гостини. Енді Хеллоран сповнював його жахом, і малий називав його – тільки подумки, бо вимовити таке вголос означало заробити собі стусан по губах – Чорним Дідом.

      – Ти знаєш про паскудників дітей? – запитав Дік у Денні. – Отих, що шукають дітей для сексу?

      – Щось ніби таке, – промовив Денні насторожено. Звичайно, він знав, що не можна балакати з незнайомцями, і ніколи не сідати з кимсь таким до машини. Бо вони можуть зробити з тобою своє дільце.

      – Ну, старий Енді був чимось більшим за просто паскудника дітей. Він був ще й клятим садистом.

      – А що це?

      – Це той хто радіє, коли комусь робить боляче.

      Денні кивнув,

Скачать книгу


<p>9</p>

Stint (Peep) – піщаний кулик, поширений на північноамериканських узбережжях дрібний птах.

<p>10</p>

Clearwater («Чисті води») – місто, засноване 1891 р. у Флориді на березі Мексиканської затоки.

<p>11</p>

Oxford – засноване 1837 р. містечко, назване на честь британського університетського міста й з прицілом на академічне майбутнє, що й справдилося: 1848 р. там було відкрито штатний Університет Міссісіпі, тепер широко відомий під неформальною назвою «Стара Місс».