Маски. Андрей Белый

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Маски - Андрей Белый страница 41

Маски - Андрей Белый

Скачать книгу

«Тй… тэлэф?… О се нон рюсс!»[63] –

      – и вернулся

      к Парижу

      опять… Жест – интонационен, ритмичен, чуть-чуть патетичен, приподнят на чаше весов; на другой – гиря: задержь –

      – о, да, –

      – равновесия!

      Так и казалось, – нарушится: силищи неимоверные, противоборствуя, грохнут разрывом: –

      – баррах! –

      – Где Друа-Домардэн?

      Клочки фрака дымящегося, горло, вырванное из вспылавшей сорочки, вонь перепаленных волос: удивительное равновесие!

      Джулия – слушала; а мадемуазель де-Лебрейль, – ликовала всей позою:

      – Мой-то, – каков?

      Только выюрк конца бороды, вверх и наискось, к двери, да талия, взаверть поставленная, – тоже к двери, – на миг, на один, будто выдали тайну Друа-Домардэна: прыжком леопардовым –

      – в дверь!

      С Сослепецким скрестился он взглядами.

      ____________________

      Вышли: пан Ян провожал Сослепецкого:

      – Вот для чего мы вас выписали.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Латук– огородное растение, употребляемое в пищу, ядовитый латук – одурманивающее средство.

      2

      Лакфиоль – травянистое комнатное и садовое растение с желтыми или коричневыми цветками.

      3

      «Русские ведомости» – политическая и литературная газета либерально-земского (в XX в. – кадетского) направления, издавалась в Москве в 1863–1918 гг.

      4

      «Ундервуд» – зарубежная фирма по производству пишущих машинок; марка самой распространенной пишущей машинки

      5

      Бюхнер Георг (1813–1837) – немецкий писатель, драматург, политический деятель.

      6

      Аберрация – отклонение световых лучей под влиянием скорости движения Земли (астр.); ошибка в ходе мысли, случайное заблуждение.

      7

      Честертон Гилберт Кит (1874–1936) – английский писатель, поэт, эссеист.

      8

      Эксельбант (неправ.) – аксельбанты – наплечные шнуры у штабных офицеров, адъютантов, жандармов.

      9

      Львов Георгий Евгеньевич (1861–1925) – князь, крупный помещик, кадет; с марта по июль 1917 года – председатель совета министров и министр внутренних дел в буржуазном Временном правительстве.

<

Скачать книгу


<p>63</p>

О се нон рюсс! (фр) – О, эти русские имена!