Любовь на Рождество. Лесия Корнуолл
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Любовь на Рождество - Лесия Корнуолл страница 22
– Неужели она и вправду не может ходить сама? В какой она комнате? – решительно спросила Пенелопа.
– В единственной достойной сестры графа – в зеленой спальне, – объяснила Энни.
Сердце Иана дрогнуло: зеленой спальней называлась его собственная комната. Алана будет спать в его постели… он с трудом заставил себя сосредоточиться.
– Сестра графа? – переспросил он.
– Да, а разве она тебе не сказала? Ее брат – Макнаб из Гленлорна, – ответила Энни.
– Кто он такой? – потребовала ответа Пенелопа, переводя глаза с Иана на Энни и обратно.
– Да мы почти не говорили, – признался Иан. Сестра графа!
Пенелопа изумленно воззрилась на него круглыми, как блюдца, глазами.
– Почти не говорили? За всю ночь? Чем же вы тогда занимались?
Пройдя мимо нее, Иан открыл дверь.
– Тем, что было необходимо, – проворчал он, выходя на холод. Начался снегопад, обещая новые заботы. С Энни можно поговорить и потом, как только он устроит Алану… то есть леди Алану в его постели. Иан нахмурился, отворачивая лицо от порывов ветра. Постель теперь не его, а ее. На время. А он будет ночевать один в старой башне.
У дверей кухни он услышал хохот. Сэнди устроился у очага рядом с Аланой, на которую он смотрел с шальной, как у мальчишки, улыбкой, глуповатыми влюбленными глазами. Пламя в очаге подсвечивало темные волосы Аланы, придавая им сходство с сияющим ореолом, в котором попадались жаркие медные пряди. У Иана перехватило дыхание, он замер, не успев переступить порог, и Пенелопа, следующая за ним, с разбега натолкнулась на его спину.
Алана подняла голову и взглянула на Иана. Ее улыбка погасла, на щеках проступил легкий румянец. При виде этого зрелища сердце Иана дрогнуло, он с трудом сглотнул.
Сэнди тоже поднял голову, но его улыбка стала только шире. Он проворно поднялся.
– А я тут немного потолковал с девушкой, – он заложил большие пальцы за ремень и гордо выпятил грудь. – Я же местный егерь, вот и решил узнать, что поймать ей на ужин – может, жирную куропатку или же кролика для пирога.
Энни отогнула края воротника, стряхивая с платья снег.
– Ты уж без малого десять лет как не егерь, Сэнди. Ты и целиться давно разучился. Лучше отправь к ней с расспросами Логана.
Сэнди сник.
– Я сам научил этого мальчишку всему, что знаю, а поставить капкан мне до сих пор под силу.
Энни повела бровью.
– Хоть Логан тебе и сын, он уже взрослый, у него самого уже четверо детей, так что никакой он не мальчишка, а ты – тем более. Что сейчас нужно девушке, так это сытный мясной суп. Так что ступай в курятник, ставить капканы на кур, – велела Энни, и старый егерь с ворчанием побрел прочь из кухни.
– Добрый день, – произнесла Пенелопа, проскользнув мимо Иана и останавливаясь перед гостьей, которую смерила высокомерным взглядом. – Позвольте поприветствовать вас