Моя милая стерва. Дневники охотницы за женихами. Том 2. Марджи Филлин

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Моя милая стерва. Дневники охотницы за женихами. Том 2 - Марджи Филлин страница 2

Моя милая стерва. Дневники охотницы за женихами. Том 2 - Марджи Филлин

Скачать книгу

Вспомнили, как я, однажды работая в саду, перепутала значение английских слов и назвала муравьёв «задницами».

      Вот как это было.

      – Кругом asses (прим.: задницы), они повсюду, да ещё и разноцветные к тому же. Я раньше таких и не видела! Все – разных размеров. Вот, смотри, носятся как сумасшедшие! – рассказывала я ceрьёзному Дэну, а он сразу-то не совсем понял о ком я и, что имею ввиду.

      Но через пару минут всё-таки до него дошло. И тогда он громко захохотал.

      – Где, где они? Разноцветные, говоришь? Покажи-ка мне хоть одну задницу в моём саду! Одну-то я уже, точно нашёл! – и Дэн cлегка шлёпнул меня по попе.

      Джой весело засмеялась.

      – Ну с муравьями понятно, – размышляла она, открывая дверь машины. – Я их и похлеще, чем задница назвала бы! А вот с «ужасным» cупругом, да ещё в момент регистрации брака. Хм.

      Джой призадумалась на секунду и лихо вырулила на шоссе на своём суперском нежно-голубом кабриолете Мустанг.

      – Cлушай, Марджи, это же у тебя на каком-то бессознательном уровне вырвалось и, по-видимому, неспроста в такой важный и ответственный момент. Ты когда-нибудь до свадьбы думала, что Дэниэл ужасный? Или он вёл себя как-то по-дурацки, приводя тебя в тихий ужас?

      Не успела я и рта открыть, чтобы ответить Джой на этот вопрос, как нас оглушили резкие визжащие сирены пожарных машин, а в темноте засветились и закрутились их яркие мигалки. Мы были вынуждены тут же остановить машину для беспрепятственного проезда пожарных и полиции. В тот же момент мы почувствовали едкий запах дыма. Я закашлялась, а Джой стала руками тереть глаза.

      А ведь в день нашей свадьбы, когда мы вышли из ресторана «Дольче Вита» (Сладкая жизнь – La Dolce Vita), отпраздновав наше бракосочетание, в Беверли Хиллз тоже что-то внезапно загорелось. Улицы были перекрыты пожарными и полицией, а дым пеленой расстилался повсюду. Я тёрла глаза и сильно кашляла.

      – Конец сладкой жизни – начало туманной? – грустно пошутила я.

      – Ага, вместе со мной – твоим законным ужасным мужем, – Дэниэл обнял меня и улыбнулся.

      Мимо в дымовом тумане прямо по тротуару промчалось несколько байкеров. Cлегка задев нас и других прохожих, но к счастью никого не сбив и не покалечив, они сиюминутно испарились. Но рёв моторов и грубая нецензурная брань cильно ударила по ушам:

      – Отъ… бись от меня, думал нае… ал меня, сукин сын!

      Ах, эта свадьба!

      Единственным гостем, а заодно свидетелем и фотографом на нашей свадьбе был Cлава – мой сын. И хотя детям до двадцати одного года распивать спиртные напитки в Америке запрещено по закону, Cлава выпил бокал шампанского в Cладкой Жизни вместе c нами. Свадьба же! Мама замуж вышла.

      – За нас, Марджи, за нас с тобой! – торжественно, серьёзно и волнительно произнёс Дэниэл, всего лишь час тому назад официально ставший моим законным супругом. Он высоко поднял бокал шампанского.

Скачать книгу