Искусство управления переменами. Том 1. Знаки Книги Перемен 1–30. Бронислав Виногродский
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Искусство управления переменами. Том 1. Знаки Книги Перемен 1–30 - Бронислав Виногродский страница 54
Вэй Ляовэн говорит:
«В „Чжоуских обрядах“ есть понятие Великой Верности, и определяется оно через понятие Великого гадания, или гадания о Великом.
Для больших государственных дел, таких как перенос столицы или возведение на трон государя, данный уровень предвещает несчастье, поскольку он находится внутри знака Опасность. Здесь нет Ценности в делании больших дел, однако можно делать маленькие. Похожее выражение мы встречаем в„Книге писаний“: „Делать внутреннее – к счастью, делать внешнее – к несчастью, применять покой – к счастью, применять действие – к несчастью“».
Чжао Жумэй говорит:
«Возникают такие обстоятельства, когда страна находится в Опасности, а блага от Силы духа правителя не распределяются среди людей. В низах скопилось очень много иньской силы, что говорит о невежестве, омраченности и отсутствии доверия. Сейчас можно управлять только щедростью и наставлять в простых вещах, издавая приказы и призывы. Тогда постепенно приблизишься к счастью. Таков непреложный закон.
Если же в управлении совершать резкие, необдуманные движения, то люди, конечно же, будут напуганы и в страхе разбегутся, стараясь уйти от такой власти. Может ли быть в стране большее несчастье, чем это? Поэтому в таких обстоятельствах в стране применяй простые законы и понятные, легкие правила».
Лян Инь говорит:
«Выражением малом правда“ значит, что направляешь народ с помощью небольших постепенных действий. Оно указывает на возможность достижения счастья. В этих обстоятельствах у тебя есть возможность что-то делать. Делая большие дела, придешь к несчастью, потому что уже совершил большие ошибки, которые нельзя исправить силой. Нужно делать помаленьку лишь то, что уместно в соответствии со временем. А если стараешься сделать невозможное, тогда будет несчастье. Разве можно не быть осторожным в таких обстоятельствах?»
3 | Девятка пятая. Малый образ
ЗАТРУДНЕНИЕ в своем сале. Действие еще не обладает Светом.
3 | Д5.МО Толкование Чэн И
Сало, питающее сущность, не достигает основ тела, которые нужно питать, поэтому Сила духа данного уровня еще не способна достичь величия Света, и это есть ЗАТРУДНЕНИЕ для государя.
3 | Д5.МО Сводные толкования
Гу Цзяцзе говорит:
«Нам представляется, что вместо слова „действие“ должно быть слово „питание“. Тогда выражение „ЗАТРУДНЕНИЕ в питании“ означает, что не можешь осуществить, поскольку в тебе еще нет Света».
3 | Верхняя шестерка
Упряжке лошадей, тянущих в разные стороны, подобно. Струям слез и крови подобно.
3 | ВШ Исходный смысл
Иньская мягкость и отсутствие созвучия