Скандал в шелках. Лоретта Чейз

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Скандал в шелках - Лоретта Чейз страница 11

Скандал в шелках - Лоретта Чейз Портнихи

Скачать книгу

всяком случае, постарайтесь его не покалечить и не убить, – продолжала Софи. И тут же добавила: – Ваш апперкот правой был изумителен. Превосходно выразил братское возмущение…

      – Вы случайно не слагаете надгробное слово над репутацией моей сестры? – проворчал граф. – То, которое появится в завтрашнем «Спектакл»?

      – Если я этого не сделаю, сделают другие. Лучше знакомый дьявол, чем незнакомый, милорд. Главное – позвольте мне делать то, к чему я лучше пригодна. И тогда вы окажетесь настоящим героем, всегда готовым защитить своих женщин!..

      – Вот как? – Лонгмор широко раскрыл свои черные глаза. – Так вот как я должен себя вести?

      – Да, милорд. Сумеете?

      – Значит, я буду со связанными руками, да?

      – Да, да, да! И заклинаю вас, не выставляйте себя напоказ.

      – Ладно, хорошо, – кивнул Лонгмор, не сводя с девушки глаз.

      – Вот и замечательно. Теперь вам пора идти. Ваша мать вот-вот узнает новости, если уже не узнала.

      Но граф не уходил. По-прежнему стоял перед Софи, сосредоточенно глядя на нее. И она вдруг почувствовала жар и трепет. Более того, у нее возникло ощущение, что она… не вполне одета.

      «О, ради всего святого, не сейчас!» – воскликнула она мысленно.

      – Вам нужно идти, – повторила Софи. И попыталась подтолкнуть графа в сторону зала. Ох, все равно что стараться сдвинуть кирпичную стену!

      – Щекотно, – пожаловался он.

      – Идите. Немедленно!

      Лонгмор молча кивнул и ушел.

      Всего несколько минут назад он был готов убить. Теперь же едва удерживался от смеха.

      Ох уж эта Софи в ее скромном платьице горничной! И с наивным взглядом, который мгновенно сменился яростным, когда она потеряла терпение и назвала его ослом.

      А как малышка схватила его за руку, чтобы потащить за собой! И сказала… Он никогда ничего смешнее не слышал!

      «Предоставьте все нам». Да, так и сказала.

      Вряд ли он предоставит все сестричкам. Но если это ей нравилось… Что ж, он счастлив угодить.

      В таком благодушном расположении духа граф отправился на поиски матери и сестры. Найти их было нетрудно. Для этого требовалось просто идти на крики, вернее, только на один крик. Но вскоре леди Уорфорд вспомнила о своем достоинстве… и лишилась чувств.

      Лонгмор попытался увезти с бала мать и сестру как можно быстрее. И действовал как мужчина и защитник. В точности по инструкциям Софи. Он пообещал себе, что разделается с Аддерли позже. А потом…

      А что же потом? Софи, разумеется…

      Уорфорд-Хаус. Суббота.

      – Клара, как ты могла?! – завопила леди Уорфорд уже не в первый раз. – Он же банкрот!

      Леди Клара лежала в гостиной в шезлонге, а рядом, на столике, стоял поднос с укрепляющими средствами; она сейчас очень нуждалась в чем-то укрепляющем. «Ах, как жаль, что я не мужчина, – думала Клара. – Тогда бы я решала проблемы по-мужски, изливая гнев в пьянстве, драках, за игорным столом и в борделях».

Скачать книгу