Леди и одинокий стрелок. Валерия Вербинина

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Леди и одинокий стрелок - Валерия Вербинина страница 18

Леди и одинокий стрелок - Валерия Вербинина Амалия – секретный агент императора

Скачать книгу

американская армия.

      Тень улыбки скользнула по его хмурому лицу. Он тронул поводья, и мы двинулись на поиски счастливчика, заработавшего пятьсот долларов, которые – я был совершенно в этом уверен – ему не суждено получить. Ибо уже достаточно узнал своего спутника.

      – Если я хоть что-то смыслю в этом деле, – рассуждал Стив, – он должен был поехать обратно в Ларедо, чтобы затребовать свои деньги.

      Однако его ожидания не оправдались. Отпечатки подков неоспоримо указывали на то, что неизвестный едет по направлению к Сан-Антонио. Некоторое время мы ехали по следу, но вскоре неизвестный свернул с дороги, и мы потеряли его.

      – Куда теперь? – спросил я.

      – Вперед, – бросил Стив с непонятным ожесточением. – Человек обычно едет вперед, а не назад, ты знаешь это?

      – Стив, а может… – начал я.

      – Никаких «а может»! – отрезал он. – Встретим кого-нибудь, спросим у него, не видел ли он всадника на пегой лошади и с порожней в поводу.

      «Кто-нибудь» оказался девушкой. Причем прехорошенькой. Я приподнял шляпу и задал вопрос. Красавица немного подумала.

      – На пегой лошади? Ах да! На ней ехал американский кабальеро, только он был один, и никакой другой лошади я не заметила. А зачем он вам?

      – Он конокрад, – сказал я, – увел у нас лучшего скакуна. Вы не скажете, как он выглядит?

      – На нем была шляпа, – объявила красавица.

      Сколько ни живу, все равно не перестаю удивляться женщинам.

      – Какая шляпа? – спросил я.

      – Довольно пыльное сомбреро, знаете ли. – Девушка сверкнула белыми зубами. – Честно говоря, он не походил на конокрада. Такой красивый молодой кабальеро. И волосы у него светлые-светлые… – Последнее слово она произнесла со вздохом и осуждающе покосилась на меня. Между прочим, я брюнет с проседью – то, что называется «перец с солью». Я улыбнулся как можно любезнее, показывая, что и брюнеты могут быть сносными людьми. – Да, и еще у него был платок на шее. Очень красивый платок, я никогда в жизни не видела ткани подобного цвета.

      Что-то щелкнуло в моем мозгу.

      – Платок?

      – Да, сеньор.

      – Случайно не цвета неспелой сливы? – спросил я.

      Красавица с испугом уставилась на меня.

      – Сеньор, вы что, ясновидящий?

      – Бывает иногда, – сказал я, прощаясь с ней.

      – В чем дело? – хмуро осведомился Стив, когда мы снова тронулись в путь.

      Я обернулся к нему.

      – Кажется, я знаю, о ком идет речь. – И я рассказал гробовщику о парне, который едва не наехал на меня в Ларедо.

      – Ты уверен, что это он? – недоверчиво спросил Стив.

      – Теперь, когда девушка упомянула о платке, – да.

      – Ну-ка, опиши мне его подробно!

      Чтобы сосредоточиться как следует, я глотнул виски из фляжки, которую предусмотрительно наполнил вчера вечером в гостинице.

      – Так… Волосы светлые, телосложение худощавое. С виду – лет шестнадцати или около

Скачать книгу