Самые знаменитые расследования Шерлока Холмса. Артур Конан Дойл

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Самые знаменитые расследования Шерлока Холмса - Артур Конан Дойл страница 48

Самые знаменитые расследования Шерлока Холмса - Артур Конан Дойл Зарубежная классика (Эксмо)

Скачать книгу

запечатлел пышные черные волосы, большие темные глаза и очаровательные губы. Холмс долго и внимательно изучал миниатюру. Затем закрыл медальон и вернул его лорду Сент-Саймону.

      – Следовательно, юная леди приехала в Лондон и вы возобновили знакомство?

      – Да, ее отец привез ее на этот лондонский сезон. Я несколько раз встречался с ней, просил ее руки и теперь стал ее мужем.

      – Насколько я понял, она получила внушительное приданое?

      – Достаточное. Не более чем обычно для моей семьи.

      – И оно, разумеется, останется у вас, поскольку брак – fait accompli?[8]

      – Право, я не наводил справок касательно этого.

      – О, вполне естественно. Вы видели мисс Доран накануне свадьбы?

      – Да.

      – Она была в хорошем настроении?

      – Прекрасном. И все время говорила о том, как мы устроим наши жизни в дальнейшем.

      – Да? Очень интересно. А утром в день свадьбы?

      – Веселой, насколько возможно. Во всяком случае, перед венчанием.

      – Но тогда вы заметили в ней какую-либо перемену?

      – Ну, правду говоря, я впервые заметил некоторую резкость и неуживчивость в ее характере. Однако причина была слишком тривиальной, чтобы касаться ее сейчас, и никакого отношения к случившемуся иметь не может.

      – Тем не менее, прошу, расскажите.

      – Просто ребячество. Она уронила букет, когда мы шли к ризнице. В тот момент она проходила мимо передней скамьи, и букет упал за ограду. Произошла секундная задержка, но сидевший там джентльмен тут же протянул ей букет, который нисколько не пострадал. И все-таки, когда я упомянул ей о случившемся, она ответила мне крайне резко, а в карете по пути домой она выглядела нелепо взволнованной из-за такого пустяка.

      – Так-так. Вы сказали, что на скамье сидел некий джентльмен. Следовательно, в церкви были и посторонние?

      – Да-да. Когда церковь открыта, избавиться от них невозможно.

      – Джентльмен этот не принадлежал к друзьям вашей супруги?

      – Отнюдь нет. Джентльменом я назвал его из вежливости, но, судя по виду, он принадлежал к низшему сословию. И никакого внимания я на его внешность не обратил. Но, право, мне кажется, мы далеко уклонились от темы.

      – Следовательно, леди Сент-Саймон после венчания была уже не в столь веселом настроении, в каком отправилась в церковь. Что она сделала, когда вошла в дом отца?

      – Я видел, как она говорила со своей горничной.

      – А ее горничная?

      – Зовут ее Элис. Она американка и приехала с ней из Калифорнии.

      – Доверенная служанка?

      – Пожалуй, даже слишком. Мне казалось, ее госпожа разрешает ей всякие фамильярности. Но, разумеется, в Америке они глядят на это по-другому.

      – И долго она разговаривала с этой Элис?

      – О, несколько минут. Я думал о своем.

      – Вы не расслышали,

Скачать книгу


<p>8</p>

Свершившийся факт (фр.).