Примечания
1
Мать (лат.).
2
Леди Баунтифул – персонаж пьесы Фаркера, XVII в., иронический тип дамы-благотворительницы. (Здесь и далее прим. перев.)
3
«Ллойд» – ассоциация страховщиков, занимающаяся страхованием преимущественно морских плавающих средств. Создана в Лондоне в 1688 г.
4
VAD – добровольческий медицинский отряд (англ.).
5
Завоеватель – прозвище Вильгельма, герцога Нормандского, под предводительством которого в 1066 г. норманны завоевали Англию. Стал английским королем Вильгельмом I (1028–1087).
6
Важная персона, «шишка» (англ.).
7
Мой друг (фр.).
8
Мэм – сударыня, госпожа (сокр., разг.).
9
Посмотрим. (фр.)
10
Великолепно!
11
«…ие и» (англ.).
12
Хорошо, хорошо! (фр.)