Любовь срывает маски. Валери Боумен

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Любовь срывает маски - Валери Боумен страница 18

Любовь срывает маски - Валери Боумен

Скачать книгу

но если бы задумался, то предпочел бы особу, обладающую собственным мнением, способную постоять за себя и даже вступить в спор.

      Что за чертовщина! Он только что описал образ, подозрительно похожий… да-да, на мисс Лаундз. Одно радовало: занимаясь скандалом с миссис Банбери, Люси хотя бы на время забудет о кузене и его матримониальных перспективах. Может быть, лучше держаться в стороне? Попытки расстроить планы Люси еще никогда не доводили до добра. Гаррет не хотел привлекать внимания к себе и Изабелле Лэнгфорд: вдруг кузине вздумается объединить их в пару? Хуже не придумаешь. Впрочем, появление Изабеллы и без того не сулило ничего хорошего.

      Гаррет тяжело вздохнул. Неделя предстояла нелегкая: присутствие миссис Лэнгфорд в сочетании с опасными замыслами Люси и нелепым маскарадом грозило неведомыми, но крайне опасными последствиями.

      Глава 9

      Миссис Изабелла Лэнгфорд приехала следующим утром, возмутительно рано. Джейн подняли с постели и заставили спуститься, чтобы вместе с Кассандрой, Люси и матушкой Кассандры леди Морланд приветствовать гостью – притом что почти всю ночь она не спала, а читала роман!

      – Неужели тебе совсем не интересно? – удивилась Люси, глядя на зевающую подругу. Они стояли в холле и ждали, пока слуги разгрузят багаж и миссис Лэнгфорд соизволит появиться собственной персоной.

      – Не особенно, – ответила Джейн, старательно изображая некое подобие энтузиазма. Но если бы она дала себе труд ответить честно, то признала бы, что вчера, когда Кассандра упомянула о приезде означенной особы, спросила себя, почему мистер Апплтон заметно забеспокоился. Захотелось узнать также, с какой стати настойчивая дама воспользовалась его именем, чтобы получить приглашение на праздник. Подобное поведение выглядело чрезвычайно развязным, хотя удивляться не стоило: в Лондоне насчитывались десятки не в меру амбициозных личностей, готовых использовать любую, даже самую призрачную зацепку – лишь бы попасть на графскую свадьбу. Ничего необычного. Джейн куда больше хотелось дочитать книгу, чем выяснить, что заставило вдову явиться в поместье Кассандры под сомнительным предлогом дружбы с мистером Апплтоном. Круг знакомств этого джентльмена не пересекался со сферой интересов мисс Лаундз, однако Кассандра попросила встретить гостью, а отказать подруге во время предсвадебной недели Джейн никак не могла. Так что пришлось пожертвовать несколькими часами блаженного сна.

      – Это жена погибшего на войне офицера, – озадаченно прошептала мисс Монро, выглянув в открытую дверь. – Разве не странно, что у нее прекрасный экипаж и несколько слуг?

      – Кассандра, ты ведешь себя невежливо, – осудила матушка.

      Пытаясь что-нибудь разглядеть, Люси привстала на цыпочки и вытянула шею. Джейн тоже посмотрела во двор. Действительно, миссис Лэнгфорд приехала в сопровождении лакея и горничной, а чемоданов привезла столько, что и сосчитать невозможно.

      Люси

Скачать книгу