Рейды коммодора Мингса. Виктор Губарев
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Рейды коммодора Мингса - Виктор Губарев страница 5
6
Шкало – доска (реек, горбыль), накладываемая на сломанное рангоутное дерево для его скрепления, которая затем стягивается с ним бугелями или найтовами.
7
Комиссионеры – специальные уполномоченные.
8
Мейн – принятое в колониальную эпоху название материковых владений испанской короны в Мексике, Центральной и Южной Америке. В литературе его нередко именуют также Испанским Мейном. Дословное значение – «материк».
9
Современное название – Тортю. Остров находится у северо-западной оконечности Гаити.
10
Эспаньола – принятое в колониальную эпоху название острова Гаити.
11
Буканьеры – вольные охотники на островах Вест-Индии.
12
Подробнее о них читайте в моих книгах «Пираты острова Тортуга», «Флибустьеры Ямайки: эпоха „великих походов“», «Лихое братство Тортуги и Ямайки», «Генри Морган», «Пиратские одиссеи Франсуа Олоне», «Фортуна Джона Коксона» и «Удачи капитана Граммона».
13
Галеон – большой военно-транспортный корабль XVI – XVII веков, часто использовавшийся испанцами для охраны торговых судов и перевозки из Америки в метрополию особо ценных грузов (золота, серебра, драгоценных камней).
14
Современный город Риоача в Колумбии, столица департамента Гуахира.
15
Капитан Уильям Пауэлл в отчете Адмиралтейству отмечал, что в Рио-де-ла-Аче англичане захватили партию шкур, а также груз «бразилького дерева» стоимостью 1500 фунтов стерлингов.