Королевская кровь. Проклятый трон. Ирина Котова
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Королевская кровь. Проклятый трон - Ирина Котова страница 43
Она бросила равнодушный взгляд на свои руки.
– С утра занималась розами. Ерунда, Нории. У вас прекрасные заживляющие мази.
– Дай мне руку, – сказал он нетерпеливо, и невеста его, чуть помедлив, с ироничной улыбкой протянула кисть. Он отметил эту улыбку. Понятно. Значит, стойкая, как самая крепкая сталь, женщина нашла против него еще одно оружие. Холодность и иронию.
Нории наклонился вперед, аккуратно притронулся к ее пальцам, прикрыл глаза, повел рукой выше, к локтю. Услышал приглушенный вздох, улыбнулся.
– Давно хотел сделать это, – признался он даже с некоторым самодовольством. – Шрамы тебя не красили.
– Эти шрамы – напоминание о не самом легком периоде в моей жизни, – откликнулась принцесса, рассматривая излеченную руку – без рубцов от ожогов, без царапин. Протянула ему вторую.
– Покалывает, – сообщила она, внимательно наблюдая за Нории.
– Возрождение всегда идет через боль, – ответил дракон, пробегая кончиками пальцев по гладкой, обновленной коже от запястья до локтя. Посмотрел на огненную Рудлог – аура тепло пульсировала, и Ангелина насмешливо улыбалась, но руку пока не отнимала, словно спрашивая: и что ты будешь делать дальше?
– Вы сильны в целительстве, – рассеянно проговорила принцесса, мягко высвобождая ладонь и доливая себе чай.
– Мы дети Белого Целителя, я говорил тебе, – объяснил Нории, глядя на ее прямую фигуру, на разворот плеч – может ли что-то заставить их согнуться? – У нас нет больниц и аптек, поэтому люди либо лечатся дома, либо, если что-то серьезное, идут к драконам. Огни каждый день принимает много болеющих.
– Кто она тебе? – поинтересовалась Ангелина, глядя, как он аккуратно кладет на плоскую тарелку сладкую баклаву, пропитанную медом, с начинкой из орехов и семечек.
– Двоюродная сестра. У нее в горе́ погибли муж и дети, Ангелина.
Она нахмурилась, словно своими словами он нарушил хрупкое очарование этого утра. Наверное, так оно и было.
– Неудивительно, что она так негативно настроена по отношению ко мне.
– Ее можно понять, – спокойно ответил Нории, глядя принцессе в глаза. Ани пожала плечами.
– Я понимаю. Вас всех понимаю. Только вы меня понять не хотите.
Дракон наклонил голову, и ключ, вплетенный в косичку, мазнул по его плечу.
– Не будем ругаться, Ани-лиша. Хорошо? Мы договорились, а остальное неважно.
– И ты выполнишь договор? – насмешливо спросила она. – Отпустишь меня?
– Отпущу, – пророкотал он уверенно и увидел, как пытливо она всматривается в его лицо, как изгибает губы – недоверчиво и даже презрительно. Опустила глаза, взяла сочный томат, откусила, о чем-то раздумывая.
– Что означает «Ани-лиша»?
– Маленькая сокровенная жена, – расшифровал дракон, улыбаясь. – «Ани» – сокровенная, «ли» – маленькая, малютка. «Ша» – это женщина,