Роман по-французски. Евгения Евгеньевна Дикова
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Роман по-французски - Евгения Евгеньевна Дикова страница 9
– Sorry, I don’t understand. Do you speak English?1 – произнес он с каким-то непонятным акцентом.
«Неужели иностранец, или прикалывается? Да не похоже, чтоб вот этот блондинчик поприкалываться решил», – пронеслось в Сашиной голове, пока она судорожно вспоминала свой небогатый английский лексикон и переводила свои сказанные несколько секунд назад слова с русского на английский. Но уже через несколько фраз, когда Саша поняла, что разыгрывать ее никто не собирается, смеяться над ее английским тоже, а молодые люди действительно являются иностранцами, бельгийцами, она вполне освоилась и с удовольствием общалась с новыми знакомыми. Узнав, что девушка приехала в Санкт-Петербург вместе со своей кузиной, молодые люди изъявили горячее желание познакомиться и с кузиной тоже, и Саша упорхнула на кухню, пообещав, что вскоре они придут вместе. На кухню Саша буквально влетела и тут же бросилась к двоюродной сестре.
– Светка, я тут с потрясными парнями познакомилась, – Саша потянула Свету за руку, – пойдем я тебя познакомлю!
– Стой, Саш, куда ты меня тащишь? – возмутилась Света. – И что за парни?
– Парни классные, Макс и Александр, и как раз по твоей части, – хитро улыбнулась Саша, – сможешь поговорить с ними хоть по-английски, хоть по-французски.
– Поговорить по-английски и по-французски? А они что, тоже на лингвистике учатся? – изумилась Света.
– Учатся. Но не на лингвистике, а на экономике, кажется, если я правильно поняла.
– А с чего тогда ты взяла, что они языки знают и тем более захотят на английском или французском общаться?
– А с того, что по-английски я сама с ними минуту назад разговаривала, а когда я уходила они, кажется, заговорили между собой на французском.
– Так они иностранцы? – дошло до Светланы. – Французы? А почему имена тогда русские? – огорошила Света целым потоком вопросов.
– Ну, имена… Александр – это вообще, по-моему, международное имя, а Макс, он на самом деле Максимилиан. Нет, они не французы, бельгийцы, из Антверпена, – ответила Саша на заданный вопрос, – там же вроде французский государственный язык? – обратилась Саша к Свете.
Света, более подкованная в плане знания языков, подтвердила, что французский в Бельгии, действительно, является одним из государственных языков.
1
Извините, я не понимаю. Вы говорите по-английски? – Здесь и далее переводы автора.