Какое дерево росло в райском саду? 40 000 лет великой истории растений. Ричард Мейби

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Какое дерево росло в райском саду? 40 000 лет великой истории растений - Ричард Мейби страница 16

Какое дерево росло в райском саду? 40 000 лет великой истории растений - Ричард Мейби Золотой фонд науки

Скачать книгу

уголка»[19]. Уильяма всегда влекло к растениям в подобных ситуациях, ему импонировала их отвага и стойкость на передней линии фронта. Первоцветы со Светлячкового камня, по словам Молли Махуд, были способны «устроить себе дом на самом неудобном месте, зацепившись корнями за крошки плодородной почвы в расщелине, они разложили листья розеткой, прижав их к земле, чтобы укрыть от ветра, а яркие легкие цветы свободно раскачивались на гибких стебельках – точь-в-точь воплощение изящества, независимости и стойкости, любимых добродетелей Вордсворта»[20].

      В последующие годы Уильям часто возвращался к этому цветку и в жизни, и в творчестве, и живучесть первоцвета, похоже, служила для него личным ориентиром. В 1808 году, когда умер брат Вордсворта Джон, а Кольридж уехал из Озерного края, Вордсворт написал трогательный «Островок первоцветов»:

      Какие войны здесь велись,

      Какие царства пали

      С тех пор, как первые цветы

      Своими мы назвали –

      В цепи Природы ты найдешь

      Звено прочней едва ли!

(Пер. Н. Незвановой)

      Окончательный вариант стихотворения был озаглавлен «Первоцветы на камне» и завершен двадцать лет спустя – к этому времени ассоциации с первоцветом отражали крепнущую приверженность Вордсворта англиканской вере и стали уже в равной степени теологическими и экологическими, поэтому стихотворение склоняется к назидательной притче в духе воскресной школы.

      Цветы верны своим стеблям –

      Союз их нерушим;

      А стебли – корню, что в земле

      Таится, нелюдим;

      А корень тянется к камням

      Всем существом своим.

(Пер. П. Завьялова)

      Именно Дороти, не утратившей остроты взгляда и чутья к аллюзиям, предстояло твердой рукой вернуть первоцвет на скалу, к жестким реалиям выживания в природе и в семье. Когда она переписывала стихотворение брата для себя, то добавила подзаголовок: «Написано в марте 1829 года при виде островка первоцветов, буйно цветущих на камне, на которой мы видели буйно цветущие островки первоцветов вот уже двадцать девять сезонов кряду».

* * *

      В холмах к северу от Грасмира мы с Тони сбились с ног, прежде чем нашли первоцветы. Замечание Джеффри Григсона, что они-де «украшают все берега, все склоны, все уголки», похоже, было либо вопиющим преувеличением, либо безнадежно устарело. Я никогда не видел это растение в естественной среде и поэтому не знал, что искать: наверное, я представлял себе, что они стелются по голой скале, словно альпийские травы. Мы долго бродили по овечьим пастбищам и каменным россыпям и разглядывали обочины из кабины микроавтобуса. И в конце концов нашли первоцветы по чистой случайности – они росли в ручейках, мутных от известняка и сочившихся сквозь торф: на самом деле это характерная для них ниша, и вскоре я научился ее распознавать. Тут же Тони установил в блеклой траве свой методично

Скачать книгу


<p>19</p>

Первые упоминания нарцисса в печати: “A XVII century Flora of Cumbria: William Nicolson’s Catalogue of Plants, 1690”, ed. E. Jean Whitaker, Durham: Surtees Society, 1981. Дневник Дороти Вордсворт цит. По “Home at Grasmere: Extracts from the Journal of Dorothy Wordsworth (Written Between 1800 and 1803) and from the Poems of William Wordsworth”, ed. Colette Clark, Harmondsworth: Penguin, 1960.

<p>20</p>

Molly Maureen Mahood, “The Poet as Botanist, Cambridge: Cambridge University Press, 2008. Более подробную биографию «первоцветов на камне» см. в книге Lucy Newlyn, “William and Dorothy Wordsworth: ‘All in Each Other’”, Oxford: Oxford University Press, 2013.