Орден Лорелей. Деметрий Церкос

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Орден Лорелей - Деметрий Церкос страница 5

Орден Лорелей - Деметрий Церкос

Скачать книгу

из меня».

      – Итак, «Цветы». Не знал, что вы увлечены наукой о растениях.

      Дайлонд явно ждал ответа, но, вовремя сообразив, что не получит его, продолжил:

      – Ваш шут сочинил песнь о Лорелеях и уверяет всех при дворе, что если посадить его с арфой у берега и оставить одного петь эту песню, все морские жители выберутся на берег сами. Я считаю, что его эксперимент достоин внимания, но Шестёрка Лордов даже не стала слушать его, обозвав дураком. Это несправедливо, не находите? – Дайлонд выжидающе посмотрел на кузину. Эллисесс упорно изучала тесьму на рукаве.

      – Вы не хотите спеть со мной? – не унимался племянник Короля. Он встал и протянул руку Принцессе.

      Эллисесс не хотела. Но обстоятельства явно складывались так, что у неё просто не было выбора.

      Вскоре их голоса наполнили Зал. Эллисесс пела с идеально прямой спиной и гордо поднятой головой, Дайлонд отбивал ритм каблуком сапога:

      «…Невероятной тишины

      Пустые небеса полны.

      И там, на небе, две луны

      На веки вечные одни»…

      – Чтож, поёте вы гораздо охотнее, чем разговариваете, – подытожил с улыбкой юноша. – Не хотите ли исполнить что-нибудь более жизнеутверждающее?

      – Нет, благодарю Вас, я, пожалуй, пойду прогуляюсь по саду, – Эллисесс переложила книгу под мышку и суетливо направилась к дверям.

      – Разрешите Вас сопроводить? – не сдавался Дайлонд.

      «Во имя всех богов, да ему действительно нечем заняться! – Эллисесс опять с тоской посмотрела на окно. – Интересно, что подумает отец, когда узнает, что его племянник заболтал меня до смерти?».

      – Конечно.

      Пока они шли по коридорам, Дайлонд всё продолжал и продолжал говорить. Ему очень хотелось поделиться множеством забавных, по его мнению, случаев, произошедших или рассказанных при дворе. Он говорил о том, как кто-то наступил кому-то на платье, кто-то разбрызгал на кого-то вино, а кто-то исполнял обязанности судьи в крестьянском суде, кто-то нелепо танцевал на балу, кто-то, кто-то, кто-то…

      В саду стоял приятный запах цветущих деревьев и нежная прохлада. Дайлонд сразу же вспомнил несколько забавных случаев о землепашцах и садоводах, Эллисесс мысленно возвела глаза к небу в немой молитве.

      – У Вас такое красивое имя, – племянник Короля неожиданно оборвал увлекательный рассказ о том, как какой-то лорд наступил на удобрения, гуляя по своему цветнику.

      – Благодарю, – Эллисесс от неожиданности впервые подняла взор на своего кузена. Всё так же прекрасен, бледен и высок. – Мне нравится и Ваше.

      – Думаю, если бы мать осталась жива после моего рождения, она бы придумала имя благозвучнее, – Дайлонд помрачнел и уставился на куст шиповника по левую руку от них.

      Эллисесс не заметила, как мысли о грязи на башмаках лорда навели Дайлонда на воспоминания о его

Скачать книгу