Остров масок. Улисс Мур

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Остров масок - Улисс Мур страница 14

Остров масок - Улисс Мур Секретные дневники Улисса Мура

Скачать книгу

– то сверху, оставляя светлые пятна на песчаном берегу и высвечивая целый лес тонких колонн, как бы поддерживавших своды.

      Высокие стены грота нависали над ребятами, словно огромный перевёрнутый таз, и Джейсон водил по ним лучом своего фонарика.

      – Сейчас здесь ещё красивее, чем в прошлый раз. – проговорила Джулия, чувствуя, как от волнения стучит сердце.

      «Метис», красивое старинное судно с плавными очертаниями, слегка покачивалось на волнах на прежнем месте – у деревянного причала, недалеко от ребят.

      Ребята подошли к причальной стенке. С главной мачты по – прежнему свисали канаты, за которые изо всех сил держался Рик, чтобы не упасть за борт, и вёсла лежали там же, где они с Джулией оставили их.

      Девочка провела рукой по греческим буквам, составлявшим название судна, и посмотрела на друзе й:

      – Ну что? Идём?

      Они закинули на палубу рюкзаки и поднялись на борт. Как и в тот раз, направились в единственную каюту, какая имелась на судне, и нашли там свою старую одежду.

      Рик потрогал её. Сухая. Ребята решили сложить одежду в один из двух сундуков и рядом оставили рюкзаки.

      На столе в каюте лежала книга.

      – Это судовой журнал, оставленный последним капитаном судна. – проговорил Рик, по – новому глядя на книгу в чёрной обложке.

      – Предпоследним капитаном, ты хочешь сказать, – с улыбкой сказал Джейсон.

      Он достал из рюкзака ручку и на чистой странице судового журнала написал:

      «Я, Джейсон Кавенант, вместе с моей сестрой Джулией и моим другом Риком Баннером, снова беру на себя командование «Метис». Настало время отправиться в море. Начинаем наше путешествие».

      Ребята подошли к лебёдке и принялись медленно поднимать якорь.

      Судно отошло от причальной стенки и остановилось, словно ожидая указания, куда следовать.

      На другой стороне грота виднелась дверь с каменным архитравом, над которым нависала узкая скала, облепленная водорослями и ракушками.

      – Что дальше, Джейсон? – спросила Джулия. – Сядем на вёсла?

      – Не думаю. – ответил юный капитан. Он достал из кармана тетрадь Улисса Мура, открыл её наугад и прочитал: – «Это, как и все другие здания в городе, стоит на дубовых сваях, глубоко погружённых в ил, который и защищает их от воздействия воды и гнилостных бактерий. На рыночной площади находится также некий приносящий удачу талисман – «горбун». Отсюда видны гондолы, скользящие по Большому каналу, и дамы, которые прогуливаются в своих необъятных платьях с корсетами из китового уса…»

      Джейсон вздохнул, закрыл тетрадь и взялся за штурвал.

      – Венеция, восемнадцатый век! – громко произнёс он.

      И тут же почувствовал, как поднялся сильный ветер, судно тронулось с места и направилось к противоположному берегу.

      – Джейсон! – позвала Джулия, ухватившись за Рика, когда ветер усилился ещё больше, а электрические фонари вдруг погасли.

      Ветер крепчал, поднимая высокие волны и тучи брызг, оставленный

Скачать книгу