.
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу - страница 9
Женщина была немолода, и я сначала подумала, что она служит в замке достаточно долго, чтобы застать здесь мою предшественницу.
Также меня удивило, что ни слова не прозвучало про любовницу герцога, которая еще ночью была в замке. Может, она приехала и уехала так, что слуги этого даже не заметили? Но мне подобное казалось маловероятным. Жаль, пока нет времени получше изучить дом и попытаться поближе познакомится с обслуживающим персоналом. Я надеялась, вечером мне представится такая возможность, а пока не стоило заставлять ждать своего мужа.
Я решила какое-то время побыть идеальной женой. Той, которую он рассчитывал получить; присмотреться, возможно, выяснить все необходимое, и прикинуть, как можно перевести наши отношения на следующий уровень. Одна мысль у меня была, но стоило серьезно подумать, как ее можно реализовать, чтобы ни у единой живой души не возникло подозрений. Прежде всего у самого Гриса.
Я взяла в комнате накидку, отороченную мехом серебристой лисы, и муфту в тон. В это время года у границы было прохладно. Сегодня за окном даже летал редкий снежок, который таял, едва коснувшись чернильной земли. Вообще, вид из окна замка открывался нерадостный: изломанные силуэты деревьев, серые горы с заснеженными вершинами, которые терялись в плотных сизых облаках. Не лучшее время для прогулок, я бы сказала – в замке уютнее. Но меня никто не спрашивал, поэтому пришлось смириться.
Я немного подумала и решила убрать волосы, все равно они сразу же намокнут от снега, едва я окажусь на улице, и повиснут неопрятными прядями. А вот если спрятать их под аккуратную серебристо-серую шапочку из того же меха, что и воротник накидки, будет смотреться весьма мило.
Когда я вышла на улицу, меня уже ждали. Причем не только муж возле кареты, запряженной четверкой лошадей, но и несколько всадников с военной выправкой. Их лошади гарцевали чуть в стороне. Судя по всему, мужчины состояли в гарнизоне мужа. Я бросила на них настороженный взгляд. Ближайший ко мне всадник тут же слегка поклонился и с улыбкой сказал:
– Добро пожаловать в Шассер, леди. Надеюсь, вам понравится.
Мне уже не нравилось, но это мнение я озвучивать не стала, просто скромно пробормотала:
– Спасибо.
– Это Кеор – начальник гарнизона, – пояснил Грис и подал мне руку, помогая забраться в карету. – Он и его люди будут сопровождать нас во время экскурсии.
– А это необходимо? – с опаской поинтересовалась я, устраиваясь на мягком и удобном сиденье.
– Это граница, Эрри! Здесь никогда не помешают меры предосторожности. К тому же я могу себе позволить взять несколько человек личной охраны. – Он улыбнулся, и я невольно ответила на открытую улыбку. Было бы значительно проще, если бы мой фиктивный муж выглядел как-то иначе. Он оказался слишком учтив и симпатичен для мерзавца. По идее это должно бы меня настораживать, а не заводить.
Глава