Тайна семи циферблатов. Агата Кристи
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Тайна семи циферблатов - Агата Кристи страница 11
– Но это ведь не то же самое, что было в прошлый раз, – успокоила его Бандл. – Я имею в виду, это ведь не убийство!
– А какой шум поднял здесь этот тупоголовый суперинтендант – хуже, чем после убийства! Он еще не пришел в себя от того дела четырехлетней давности. Он уверен, что каждая смерть, случившаяся в этом доме, – это громкое политическое убийство. Ты не представляешь, какой переполох он тут устроил! Мне об этом рассказывал Тредуэлл. Проверял все мыслимое на отпечатки пальцев. И разумеется, нашли только принадлежащие покойнику! Яснее дела не бывает – а самоубийство это было или несчастный случай, уже другой вопрос.
– Я видела как-то Джерри Уэйда, – вспоминала Бандл. – Он был другом Билла. Он бы понравился тебе, папа. Веселый бездельник, каких мало.
– Мне не нравится никто, кто приходит в мой дом и умирает в нем, только чтобы позлить меня, – упрямо сказал лорд Катерхэм.
– И я совершенно не могу представить себе никого, кто бы хотел убить его, – продолжала Бандл. – Сама мысль об этом абсурдна.
– Конечно, – согласился лорд Катерхэм. – Для всех, кроме такого осла, как суперинтендант Реглэн.
– Уверена, ища отпечатки пальцев, он чувствовал себя невероятно важным, – успокоила его Бандл. – А эту историю они отнесут к смерти в результате несчастного случая, да?
Лорд Катерхэм кивнул:
– Им придется быть предупредительными к его сестре.
– У него была сестра? Я не знала.
– Единокровная, мне кажется. Она была намного моложе его. Старый Уэйд сбежал с ее матерью, он постоянно этим занимался. Женщины привлекали его, только если принадлежали другим мужчинам.
– Я рада, что хоть этой дурной привычки нет у тебя, – сказала Бандл.
– Я всегда вел очень порядочную, богобоязненную жизнь, – ответил лорд Катерхэм. – Удивительно, почему меня не могут оставить в покое, учитывая, как мало вреда я приношу окружающим. Если только…
Он замолчал, так как Бандл внезапно выглянула в окно.
– Макдональд! – позвала Бандл ясным властным голосом.
Император приблизился. Некое неопределенное выражение, которое можно было бы принять за доброжелательную улыбку, забрезжило на его лице, но тут же было рассеяно природной мрачностью садовника.
– Ваша светлость? – произнес Макдональд.
– Как ваше здоровье? – спросила Бандл.
– А, не очень, – ответил Макдональд.
– Я хотела поговорить с вами о лужайке для игры в гольф. Она невероятно заросла. Пошлите кого-нибудь на нее, хорошо?
Макдональд в сомнении покачал головой:
– Для этого придется снять Уильяма с нижнего уровня, миледи.
– К чертям нижний уровень! – ответила