Посылка для Анны. Миранда Дикинсон
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Посылка для Анны - Миранда Дикинсон страница 1
Дорогой читатель!
Представь себе чудеснейший, просто потрясающий подарок, выбранный специально для тебя и самым тщательным образом упакованный так, что его обертка выглядит ничуть не хуже того, что находится внутри. Такой, я надеюсь, станет для тебя моя книга. Эту историю я давно хотела рассказать, и теперь я вне себя от радости, потому что могу наконец поделиться ею.
Мне все еще не верится в то, что я зарабатываю на жизнь писательским мастерством. И я безмерно благодарна команде моего нового издательского дома «Пан Макмиллан»: моим редакторам Кэролин Хогг и Виктории Хьюджс-Вильямс за их подсказки и огромную веру в меня; Уэйну Бруксу (ускорителю во всех смыслах слова!); Мэнди Гринфилд и Клэр Гатцен. Признаюсь в невозможной любви к моему неподражаемому агенту Ханне Фергюсон за ее феноменальную поддержку и радость, которую дарит ей мое творчество.
Жизнь подарила мне потрясающих коллег-писателей, помощь которых значит для меня необычайно много, и я от всего сердца благодарю Джули Коэн, Ровен Колман, Келли Тейлор, Кейт Харрисон, Тамсин Мюррей, Ким Каррэн, Ханну Бекерман и Эй Джи Смит.
И, как всегда, я с любовью благодарю своих замечательных друзей из Твиттера и Фейсбука, которые вдохновили меня на создание некоторых деталей этой книги.
Имя уборщицы Бэбс придумала Дениз: Denise@samsonite11111.
Кофейня «Рассыпь бобы» получила свое название благодаря Мэлл Гринфилд: @thislittlemell.
Колли Беннет назван Мэриел Флинт: @mezzabel.
Ожерелье с маргаритками выбрала Шерил Сандерс: @cherylsaunders3.
На создание Ри и Меган меня вдохновили @bookreviewbyrea и @MeganInTheSun.
«Флоренс», фургон мороженщика на благотворительной ярмарке, мне великодушно одолжили в «Polly’s Parlour». Он самая настоящая звезда! www.pollys-parlour.co.uk
Кофейня «Фрейя и Джорджи» названа в честь моих племянников Фрейи Смит и Джорджи Дэвиса.
Огромное спасибо Анне Перкинс, вдохновившей меня на создание образа Анны Браун.
Счастливой тридцатой годовщины свадьбы Мэнди и Алану Кук, выигравшим свое упоминание в этом списке!
Блогер Люси возникла благодаря всем прекрасным блогерам, с которыми я познакомилась за эти годы. Вы молодцы!
Благодарю мою фантастическую семью, легендарных «Пепперминт» и замечательную писательскую группу «Мечтатели» за то, что не позволили мне сойти с ума! Эта книга посвящена памяти Дорис Эллис, моей бабушки и главной моей поклонницы.
И наконец, с любовью благодарю моего чудесного мужа Боба и великолепную дочку Фло за то, что стали самыми драгоценными сюрпризами в моей жизни. Я люблю вас больше неба и солнца!
Эта книга расскажет о том, как жизнь умеет удивлять. Надеюсь, она вдохновит вас на поиски экстраординарных подарков – возможностей, скрытых в нашей повседневности.
С наилучшими пожеланиями,
Миранда
Посылка для Анны
Посвящается Клэр Смит.
Ее подарки слишком ценные для того, чтобы отправлять их в простых бандеролях из коричневой бумаги.
С благодарностью за искреннюю дружбу
Сюрприз – это лучший подарок, который нам способна преподнести жизнь.
Глава первая
Курьер службы «Ю-пи-эс»[1] стоял в очереди, поглядывая на часы. День выдался сложный, а до конца смены оставалось целых два часа. Транспорт уже забил главные артерии города тромбами пробок, растянувшихся на две мили, и в час пик перед выходными ситуация грозила стать еще печальней. Он наверняка опоздает, как случалось почти каждый раз в пятницу вечером. Жена будет недовольна. Да и ребенок тоже, он ведь ожидал, что папочка придет пораньше и погоняет с ним новый футбольный мяч в саду за домом. Папа же обещал…
Перед ним в очереди за пропусками стояли три не самых терпеливых человека. Все трое были краснолицыми и грубоватыми, все трое громко выражали свое недовольство молоденькой секретарше, которая изо всех сил старалась сохранять доброжелательность. «Слишком многие в этом городе предпочитают включать громкость, а не голову», – заключил курьер. И спаси его Господь от работы в офисном здании! Оказаться в ловушке стальных стен, дышать пропущенным через кондиционеры воздухом, соблюдать офисную политику,
1
«Ю-пи-эс» (