Тайна семи. Линдси Фэй
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Тайна семи - Линдси Фэй страница 42
С этими словами он резко развернулся и вышел. Если бы Валентайн обращался не к нам, а объявлял о поражении партии вигов на выборах, думаю, он сделал бы это с тем же выражением лица.
– Боже мой, – тихо выдохнула Люси Адамс.
Я бросился вслед за братом, промчался по коридору и уперся взглядом в его широкую спину. Он уже спускался по лестнице.
– Страшно благородно с твоей стороны.
– Я довольно часто ночую в паровозном депо. – Валентайн обернулся, на губах его играла злобная улыбка. – Вот подумал и решил, что сегодня ты можешь побыть в тепле, Тим. На улице такой холод, а добираться до Шестого участка так долго… Да и сестрица, похоже, не против получить свою толику утешения.
Я прикусил губу, только сейчас до меня дошло.
– Ты ужасный человек, просто чудовище, – бросил я.
– Я филантроп. Не посрами братьев Уайлд, дай ей вкусить волшебного фирменного тоника; вот увидишь, сразу воспрянет духом, как миленькая. И постарайся растянуть удовольствие – если получится, конечно – после столь долгого простоя. Есть такой чертовски действенный трюк с мизинцем, стоит лишь…
– Ты все воспринимаешь превратно.
– Ничего подобного. Разглядел ее достаточно хорошо и считаю, что она очень славненькая, мягонькая и аппетитная куколка; на мой вкус – как раз то, что надо.
– Но я не…
– У меня, как и у каждого, хватает смекалки сообразить, что ты правша, и чтобы доказать это, вовсе не обязательно демонстрировать руку в действии.
Правая рука, о которой шла речь, непроизвольно сжалась у меня в кулак.
– Не будем больше об этом, никогда! – сердито рявкнул я и развернулся на каблуках.
– Приятных снов, – насмешливо бросил мой братец.
Я вернулся в квартиру Вала мрачнее грозовой тучи, прошедшей через восемь ураганов кряду, но не утратившей силы.
– Квартира твоя на две ночи. Вернусь, чтобы проводить тебя домой, – крикнул он вслед.
Сестры переглядывались, совершенно потрясенные этим обменом любезностями. Джонас весело бросился к камину и стал тыкать кочергой в поленья, отчего рассыпались и улетели в трубу золотистые искры. Миссис Адамс изумленно и радостно покачала головой и устремилась за сыном, бормоча что-то об опасности возгорания.
Делия скинула пальто Хиггинса, не слишком озабоченная тем, что стали видны оторванные пуговицы на корсаже, и повесила его на спинку стула. Еще один признак выздоровления, и я был искренне этому рад.
– Когда Чарльз вернется, вы оба должны прийти к нам на Уэст