Очаровательная скромница. Джулия Энн Лонг
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Очаровательная скромница - Джулия Энн Лонг страница 16
Значит, никого из перечисленных выше мужчин в ее жизни нет. А кто есть? Она достаточно молода – или достаточно взрослая – чтобы иметь любого из них. Руки и ноги на месте, никакого видимого уродства нет, значит, она определенно могла выйти замуж, если бы захотела. Может быть, вдова? Не похоже.
– Дело в том, что… – Она глубоко вздохнула. – Скажите честно, лорд Драйден, вам не надоедает постоянно делать одно и то же: все те же удовольствия, те же занятия. Вы не чувствуете себя… заключенным в клетку?
– Что заставляет вас думать, что мои удовольствия и дела бывают однообразны достаточно часто, чтобы наскучить?
– Я читаю лондонские газеты.
Ах вот как!
– Мне не свойственна невоздержанность, и я весьма привередлив в выборе удовольствий.
– Вы не ответили.
Джулиан задумался.
– У меня довольно много обязанностей.
– Занимаетесь поместьями? – чуть насмешливо спросила она.
Что ж, это правда. У него столько же поместий, сколько титулов. На самом деле, даже больше. И бесконечное количество обязанностей. Зато его умению перекладывать свои обязанности на других нет равных. Джулиан, как никто другой, умел нанимать на службу только лучших. В этом инстинкт его ни разу не подвел.
Значит ли это, что он может нанять кого-то для управления собственной семьей?
– Да, конечно, существуют постоянные обязанности. В светской хронике не пишут, к примеру, о том, что я устроил новую осушительную систему в своих поместьях в Херефорде.
– Да? – Ее голос звучал удивленно. – Осушительную систему?
– Или что я приобрел великолепных овец и теперь получаю отличный доход от продажи шерсти.
– Английская шерсть ценится во всем мире.
– А еще я служил в армии.
– Очень впечатляет. Насколько я поняла, война – это скука с примесью страха и насилия.
Значит, она знала каких-то солдат. Интересно, насколько близко. Он вспомнил солдат, служивших под его командованием, и без труда мог представить, как она могла их очаровать. Они встречали на континенте милых энергичных женщин, и те делали для них войну более терпимой. И женщины вовсе не обязательно были красивыми.
– И не только. Если мужчина долго служит в армии, он еще узнает множество ругательств и подхватывает самые разные болезни. Не говоря уже о том, что приобретает интересные шрамы.
– У вас есть такие болезни? – Джулиан не мог считать себя польщенным. В ее голосе звучало, скорее, любопытство, чем озабоченность.
– Нет, по крайней мере, тех, что могли бы убить меня или вас во время этой беседы.
На ее лице снова медленно появилась улыбка. Джулиану нравилась эта неспешность. Так улыбка длилась дольше и освещала ее лицо постепенно. Это все равно что наблюдать за восходом солнца. Или за началом… чего-то хорошего.
Драйден был непозволительно близок к тому, чтобы почувствовать себя… счастливым, более подходящего слова он