Ведьма с Лайм-стрит. Дэвид Джаэр

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ведьма с Лайм-стрит - Дэвид Джаэр страница 44

Ведьма с Лайм-стрит - Дэвид Джаэр

Скачать книгу

«Золотой век», 1993. – 118 с.

      8

      Цитата из «Притчи о старце и отроке» приведена в переводе Е. Лукина.

      9

      Здесь и далее в книге все меры переведены в метрическую систему.

      10

      «The World Is Waiting for the Sunrise» – песня из бродвейского мюзикла «Девушка Ривьеры», впоследствии ставшая необычайно популярной в Америке и исполнявшаяся многими джазовыми музыкантами.

      11

      «The Right Way to Do Wrong» – книга Гарри Гудини 1908 года, на русский язык не переводилась.

      12

      Боже мой (нем.).

      13

      Также Робер-Гуден.

      14

      «The Miracle Mongers and their Methods», на русский язык книга не переводилась.

      15

      Цитата из книги «Дорога на Уиган-пирс» приведена в переводе В. М. Домитеевой.

      16

      «Давайте! Давайте!» (фр.)

      17

      Здесь и далее в книге все цитаты из Библии приведены в синодальном переводе.

      18

      Имеется в виду Американское объединение матерей Золотой звезды – организация, созданная для поддержки матерей, потерявших своих детей на войне.

      19

      Цитата из эссе «Отзвуки века джаза» приведена в переводе А. Зверева.

      20

      Журнал предлагал две награды по две с половиной тысячи долларов каждая: одну – за физическое проявление экстрасенсорных способностей, другую – за подлинную астральную фотографию. Сумма в две с половиной тысячи долларов соответствует приблизительно тридцати пяти тысячам долларов в 2014 году. (Примеч. авт.)

      21

      Фамилию этого психолога традиционно переводят на русский язык как Джемс, при этом фамилию его родного брата, писателя – как Джеймс. В книге здесь и далее используется более правильный вариант перевода – Уильям Джеймс.

      22

      «Magician Among the Spirits», на русский язык книга не переводилась.

      23

      Цитата из эссе «Отзвуки века джаза» приведена в переводе А. Зверева.

      24

      Лили Дейл и Кассадага – две спиритуалистские общины в США.

      25

      Единица административного деления города Нью-Йорк.

      26

      Нужно отметить, что дух при этом допустил две ошибки: во-первых, по его словам, одним из спутников Берда на Бруклинском мосту была женщина, а во-вторых, он ошибся в определении точной даты той прогулки. (Примеч. авт.)

iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAATQAAAB2CAYAAABGZm9MAAAQuklEQVR42u2dy43kMA6GffNVGTgBXSoQJWEHoUx8N5yJonEWvVigCuvR+kFKpKRy/QSM6Z6u8lP6TFJ8dF3X/TW+2S5NKPseb/bhmefqbvZnC96vkfGd/ua8TcI9WAtc69JBIAkT/xeB5oRhVhpo/4XUJnTuE3E/2+47JYC2YvpCALT/bdPJdwfmOU7Ec7KF7xdVSws35x0SXhALNDQIgFZfQ+NoNn9vs7RrFGicazGZ57xFpusCDQ0CoNUHWlCCWQ2gcbQ0n+lHjL8PHxoEQKtscnpFmNUCGlVLOzM7UzU8+NAgAFpFDY2zCBAIK4OtAI0D6leXtjByBHdoaBAArRLQhgIwqwk0kwimOcP/thKPZzO2AdMXAqD9CzSO4zwHZhygWeHvUrW0vWOfCsH55HiLQBwgBAKgMa7LMxYBtkyY1QaaYcakuczjLYLhLhAIgEaEFPVzEuZNTaBRtbSZsdp75ZRfATQIgFYWaCVh1gLQDCMVKmURQXpRYHvvZ36bp/CZQQA0ge0pQKNqaaNAdoHWKmcgpplBADQALXHyfhPQjNA9cZWAtn8mBtMXAqClbeNDgJZSRSQF8CXi0DZADQKglT+X1oBmlLWzUkBDtgAEQMvUTPoHAK1jBM2mhq8sBccIfGoQAC1x8wWA1hcAmlU2vdeCY2TGNIYAaOXPiRqs2hUAWgp0OMHFuXFo5n2/NmZhSQiA9vNA84yqrDlZA2PG5NQAmlXUTqUCa8eMlwAEQPs5oPnEWmgpZg7Fr7QUBBrX12WE9zsKQhcC+XmgzZkay4txPn2mFqQFtFHJdygFNAegQQC0dAe3VzI9feaKXW0NjZstIWFyWka+LQQCoAn0FJgvJuMnB3EVMOtygfY5D7erJzYrxnqtxDCYdbct721lmv8B0xgCoJ2bPBIt7KxwBL4E0Eo+g5JxaB7TGAKgXftwlswUHCscIFoLaKmR+CXj0JD+BAHQboBmMuvbW+H8yFygTYXv/wLtDAKgtdFoOBUCTnHFtIaGllOAsYSGFgSqCEMAtJ8BWsd0Tu9XA62wllEaaLmaz1pAMwPMIACaUmBnbDpa4cTqkkCTKJW0KpUL8qhcC/lFoK0328KAybgLJ1iin9fo5+VtPg4X2t1nYnKc2cPBcZaD388m+4ugba4CJZK6Xdzd0f25eyb7n/373jtADPLrQGtF+qiXZAsrcvYNuPFtdgMYEAANQINUFHejke7hvTLT1CAAGoAGKSqvjrZ4M

Скачать книгу