Тимандра Критская: меч Эроса. Елена Арсеньева
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Тимандра Критская: меч Эроса - Елена Арсеньева страница 22
И в то же мгновение он услышал испуганный крик Родоклеи, доносившийся с улицы:
– Господин, господин мой!
– Кто там? – насторожился Панталеон.
– Не знаю, – пролепетала испуганная Кора, делая слабые попытки снова одеться, но у нее вдруг так затряслись руки, что скользкая ткань упала на пол.
– Спаси свою жену! – продолжала панически кричать Родоклея. – Спаси ее, господин мой Атамус!
– Атамус?! – простонала Кора. – Мой муж! Нет, нет!
Панталеон замер, пригвожденный к ложу страхом, а в следующий миг дверь распахнулась, и в покои ворвался широкоплечий, длиннорукий и длиннорукий мужчина, который немедленно набросился на Панталеона и вцепился в его горло с криком:
– Ты меня обесчестил, негодяй! Обесчестил!
Все поплыло перед глазами Панталеона, вожделение покинуло его мгновенно, и все существо было заполнено только одним – страхом смерти. Он слышал крики Коры (или как ее там на самом деле зовут, эту пакостницу, поглоти ее Аид трижды или даже четырежды!), которая клялась всеми богами, что этот дом принадлежит одной ее подруге, богатой вдове («Ты не знаешь ее, супруг мой!»), которая отправилась к ложу умирающей матери в Элевсин, и Кора иногда заходит сюда наряжаться в ее платья, потому что завидует красоте этих одеяний и щедрости ее мужа («Прости, господин, ты никогда не дарил мне таких роскошных тканей, сандалий и драгоценностей!»). Кора уверяла, что она примеряла новый наряд, но тут ворвался этот незнакомец и набросился на нее. Он сорвал с нее одежду и швырнул на ложе, однако она успела увернуться – и незнакомец спустил семя на покрывало («Ты видишь, господин, вот это пятно, а на мне нет следов его похоти, я не изменила тебе!»). Кора поведала, как она стала звать на помощь. Очевидно, это услышала Родоклея, которая случайно проходила мимо, подняла крик – а тут каким-то чудом Атамус оказался рядом.
– Какое счастье, что ты спас меня, супруг мой! – с рыданием выкрикнула Кора.
Даже полузадохшемуся Панталеону история, поведанная Корой, казалась совершенно неправдоподобной. А впрочем, какая разница, поверит ли Атамус своей блудливой женушке? Ему-то, Панталеону, в любом случае худо придется. Уж не наврать ли, что он был приятелем покойного мужа этой выдуманной подруги Коры – и тот оставил ему в наследство все свои одежды? Нынче он зашел полюбоваться наследством, а тут вдруг и Кора явилась примерить одежды подруги… ну, и они так увлеченно помогали друг другу управиться со складками хитонов и гиматиев, что Панталеон и не заметил, как из него истекло семя… А может, заодно соврать, будто у него бленорагия?..
Нет, тогда Атамус наверняка пришибет его на месте. Или окончательно придушит!
Ох, да что же он лежит пластом, словно его уже придушили, почему не брыкается, не сопротивляется?!
Панталеон забился на постели и внезапно почувствовал, что мертвая хватка на его горле чуть