Как Бука и Бяка… или Братик для Буки. Ольга Колпакова

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Как Бука и Бяка… или Братик для Буки - Ольга Колпакова страница 2

Как Бука и Бяка… или Братик для Буки - Ольга Колпакова

Скачать книгу

бабушка.

      – А можно переехать на другую сторону Земли, – заглянув в Букину энциклопедию, предложила мама. – На другой стороне Земли как раз ночь, когда у нас день.

      Бука обрадовалась и побежала собирать в рюкзак игрушки. Давно она никуда не ездила, особенно на другую сторону Земли. Но потом посмотрела на глобусе, а там, на обратной стороне, оказался океан.

      – Нет уж, – сказала бабушка, – никуда мы не поедем. Скоро Бяка подрастёт и будет как все.

      – Ничего не поделаешь, – вздохнула Бука, доставая из рюкзака сороконожку Гусю-Носю-Серафиму-Стремительную, сшитую из носков.

      – Придётся терпеть… – согласилась мама.

      «Ничего не поделаешь, – вздыхала про себя Бяка. – Придётся терпеть и играть ночью. Ведь только ночью вся семья собирается вместе, чтобы со мной поиграть».

      А папа ничего не сказал. Он спал, прислонившись к холодильнику.

      Как Бука и Бяка вели переговоры

      – Интересненько, – рассматривая свой язык в зеркало, пробормотала Бука, – всё у нас одинаково, руки, головы, даже рты… В одной семье живём, даже в одной комнате, а говорим на разных языках.

      – Бе-бе-бе, – сказала Бяка и засмеялась. Ей понравилось, как Бука высовывала язык.

      – «Бе-бе-бе» – это на овечковом языке, – поняла Бука и прошлась на четвереньках.

      – Му-му! – продолжила беседу Бяка, пытаясь ползти вслед за Букой.

      – Это на коровьем языке! – догадалась Бука и слегка боднула Бяку.

      – Ав-ав! – сказала Бяка и попыталась лизнуть сестру.

      – Ага! А это на собачковом, – Бука в ответ лизнула Бяку.

      – Би-би! – захлопала в ладошки Бяка.

      – Сколько ты иностранных языков знаешь! – удивилась Бука. – И овечий, и собачий, и даже машинко-автобусный!

      – Да-да-да, – согласилась Бяка и улыбнулась во весь беззубый рот.

      – Ой! – удивилась Бука. – Ты и человеческий язык уже знаешь? «Да-да-да» – это я и без перевода понимаю!

      – Я смотрю, переговоры у вас идут успешно! – обрадовалась мама, заглянув с кухни в комнату.

      Но она рано обрадовалась. Потому что Бяка, ползая по полу на животе, неожиданно обнаружила за батареей полезное ископаемое – конфету. Бяка покопала пальчиком, но конфета не выкапывалась.

      – Дай-ка! – заметив, что нашла сестрёнка, Бука схватилась за конфету.

      – Дай! – крикнула в ответ Бяка.

      – Да-ай! – потянула к себе Бука.

      – Дай-дай-дай! – завизжала Бяка.

      И хотя переговоры они вели на одном языке, но понимать друг друга совсем не желали. Переговоры быстро зашли в тупик, и тогда Бяка немного поплевала на Буку. Бука слегка хлопнула Бяку по попе. Бяка дёрнула Буку за волосы. Бука ущипнула Бяку. Хорошо, что на крик из кухни быстро пришла мама и без всяких слов поставила обоих переговорщиков по разным углам. А конфету выбросила в мусорное ведро.

      – Слово

Скачать книгу