Киноразговорник английского языка на основе эпизодов из фильмов. Часть 1. Знакомства. Встречи. Общение. Анатолий Верчинский
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Киноразговорник английского языка на основе эпизодов из фильмов. Часть 1. Знакомства. Встречи. Общение - Анатолий Верчинский страница 18
Подруги приехали на её свадьбу.
«Mamma Mia!» (2008) Phyllida Lloyd
– You should have brought the iron428 lung429.
– Why did I wear stilettos430?
– Oxygen431.
– Oh, my God!
– Hey, hey! Look at Sophie434. She’s gotten so beautiful!
– I know.
– Come here to me. Sophie Sheridan, you get more gorgeous435 every time I see you. You do.
– I bet you don’t remember me.
– Not with all that plastic surgery – .
– Of course I do, Auntie Tanya. You haven’t changed at all.
– I’m so happy for you.
– Look at my baby, her whole life ahead of her.
– Oh, please, I’m getting married. I’m not joining a convent436!
– She’s feisty. I love that.
– Yeah.
– She’s a chip off the old block.
Hi
Приветствие знакомых молодых людей
Действие происходит в магазине. (Эпизод относится также к разделу «Как обращаются». )
«How to deal» (2003) Clare Kilner
– It’s not a summer romance. I mean… Scarlett is… Standing right behind you, dude.
– Hi.
– Sneaking up on me?
– Hi, Halley.
– Hi. You remember my name?
– Sure. We were in Biology together.
– Yeah, I know, but… well, you were never there, really… technically437.
– I like your hair.
– Thank you.
Hey
Приветствие мужа и жены
«The Russell Girl» (2008) Jeff Bleckner
– Hi.
– Hey438.
This is a business meeting
Встреча двух людей в ресторане
Мужчина и женщина собираются ограбить музей.
«How to Steal a Million» (1966) William Wyler
– Good evening.
– l didn’t recognize439 you. You look, somehow440, different.
– Scotch.
– Likewise441.
– l was surprised to hear from you. Surprised and pleased, Miss —
– Please, no names.
– lf it’s all that private, l’ve got a bottle in my room upstairs.
– This is a business meeting.
You look lovely
Встреча двух дам
Действие происходит во Франции в XVIII веке.
«Marie Antoinette» (2006) Sofia Coppola
– There was blood all over —
– Here comes our little Austrian442.
– Good afternoon, madame.
– Good afternoon.
– Good afternoon. You look lovely443.
– Oh, thank you. So do you.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала,
428
iron [ˈaɪən] «железный»
429
lung [lʌŋ] «лёгкое»
430
stiletto [stɪˈlɛt|əʊ], [stɪˈlɛtəʊz] «туфля на шпильке»
431
oxygen [ˈɒksɪdʒ (ə) n] «кислород»
432
auntie [ˈɑːntɪ] «тётушка» (ласк.)
433
Rosie [ˈrəʊzɪ] Рози (женское имя, уменьш. от Rose)
434
Sophie [ˈsəʊfɪ] Софи, Софи (женское имя, уменьш. от Sophia)
435
gorgeous [ˈɡɔːdʒəs] «замечательный, отличный, блестящий, превосходный»
436
convent [ˈkɒnv (ə) nt] «женский монастырь»
437
technically [ˈtɛknɪk (ə) lɪ] «формально»
438
hey [heɪ] «здорово!, привет!, как дела?»
439
to recognize [ˈrɛkəɡnaɪz] «узнавать, опознавать»
440
somehow [ˈsʌmhaʊ] «как-нибудь, как-то»
441
likewise [ˈlaɪkwaɪz] «подобно, так же»
442
Austrian [ˈɒstrɪən] «австриец; австрийка»
443
lovely [ˈlʌvlɪ] «отличный, восхитительный»