Карьерист-2. Книга вторая. Фармацевт. Антон Фарутин
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Карьерист-2. Книга вторая. Фармацевт - Антон Фарутин страница 30
Теперь он уже мог дотянуться до нижних ветвей дерева. Взявшись правой рукой за толстую ветку, Хесус подтянулся и легко по-кошачьи вполз в самую крону. Он поднялся еще немного выше и теперь аккуратно полз по одной из веток, что вела в сторону дома. Распластавшись на ней, Хесус замер, с удовлетворением отметив, что отсюда были прекрасно видны окна второго этажа. Сквозь них он четко видел огромный обеденный стол, вокруг которого рассаживались люди. Вскоре Хесус увидел и самого Энрике, который прошел вдоль стола и сел рядом с гостями. Теперь Хесусу предстояло несколько часов неподвижно лежать в засаде, внимательно запоминая малейшие детали ужина.
Зал представлял собой сводчатое помещение похожее на внутренности средневекового замка. На потолке были хорошо видны массивные деревянные балки, к которым на цепях крепились большие железные светильники с электрическими свечами. В центре зала стоял длинный массивный стол, за которым было расположено порядка сорока тяжелых деревянных стульев. Энрико сел во главе стола, а Демьяна посадили в противоположном конце почти у самого выхода. Он занял предпоследнее место рядом с каким-то венгром по имени Аттила. Очевидно так хозяева посчитали, что представители славянских народов быстрее найдут общие темы и им будет о чем поговорить за ужином. Общительный венгр с удовольствием вспоминал как в школе его заставляли учить русский язык, а также рассказывал о великом воине-варваре Аттиле, в честь которого его назвали родители.
Демьян еще раз оглядел присутствующих за столом. Мужчины были преимущественно старше сорока лет, выглядели они по разному и очевидно представляли разные нации. Натали была единственной женщиной на этом ужине, не считая горничных, одетых в нарядные белые передники и такие же белоснежно накрахмаленные кокошники на голове. Они проворно расставляли огромные блюда с едой, большими кусками ароматного свежезапеченного мяса и какие-то мисочки с местными соусами. Крепкого алкоголя за столом не было, только бутылки с красным вином и минеральная вода.
Не все гости были знакомы друг с другом, хотя некоторые безусловно общались и раньше, и теперь живо интересовались как идут дела у соседей. Демьян догадался, что несмотря на семейную обстановку ужина, это были деловые партнеры сеньора Мартинеса. Вероятно рассадка отражала степень значимости гостей по отношению к хозяину дома. По бокам от Энрике и Натали, сидели более возрастные гости, которые вели себя чуть свободнее, чем другие. Беседу вел только Энрике, в то время как Натали лишь вежливо улыбалась гостям и внимательно наблюдала за порядком в целом. Она напоминала собой королеву подле главы государства, и как только Демьяну пришло на ум такое сравнение, он уже не мог отделаться от этой устойчивой ассоциации.
Аттила был энергичным