Лаксены. Начало (сборник). Дженнифер Ли Арментроут

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Лаксены. Начало (сборник) - Дженнифер Ли Арментроут страница 45

Лаксены. Начало (сборник) - Дженнифер Ли Арментроут Лаксены

Скачать книгу

подняли головы. Тот из близнецов Томпсонов, который сидел ко мне спиной, развернулся на сто восемьдесят градусов. На лицах у всех читалось непритворное удивление.

      – Садись сюда, – Ди показала на свободное место. – Мы тут как раз говорили о…

      – Постой, – перебила ее Эш. Ее красные губы извивались, точно два червяка. – Ты что, приглашаешь ее сесть с нами?

      Я замерла.

      – Заткнись, Эш, – осадил ее один из близнецов, тот, что сидел ко мне спиной. – Опять ты за свое.

      – Я не за свое. – Ее рука крепко обвилась вокруг шеи Дэймона. – Просто ей здесь не место.

      Ди вздохнула:

      – Эш, ну что ты за дрянь, а! Перестань, не украдет она у тебя Дэймона.

      Я, пунцовая от неловкости, топталась на месте. От Эш исходила такая ненависть, что, казалось, я могу ее потрогать.

      – Да что угодно! Я не за это волнуюсь, – она смерила меня взглядом и мерзко захихикала.

      «Стою тут, как последняя идиотка», – подумала я и посмотрела на Ди. Потом на Дэймона. Он крепко сжал зубы и смотрел куда-то вдаль.

      – Давай, садись, – Ди снова показала на свободный стул. – Она сейчас успокоится.

      Я поставила поднос на стол.

      В этот момент Дэймон сказал что-то на ухо Эш, она шлепнула его по плечу, он тут же прижался к ней щекой… Меня захлестнула какая-то темная волна.

      – Ди, я не знаю, стоит ли…

      – Конечно, не стоит, – отрезала Эш.

      – Заткнись, а, – прикрикнула на нее Ди и мило улыбнулась мне: – Как жаль, что приходится водиться с такими ехиднами.

      Я попыталась улыбнуться ей в ответ, но чувствовала, что не могу выплыть из-под этой темной волны. Она меня погребла под собой.

      – Я не знаю, Ди. – Неужели это говорю я…

      Дэймон оторвался от изящной шейки Эш и наконец взглянул на меня:

      – Кажется, тебе должно быть ясно – стоит сюда садиться или нет.

      – Дэймон, – вспыхнула Ди и повернулась ко мне. В глазах ее стояли слезы. – Он шутит, Кэт.

      – Дэймон, разве ты шутишь? – Эш повернула к нему свое лицо.

      Все внутри меня клокотало.

      – Я совершенно серьезен, – сказал он, глядя мне прямо в глаза. – Тебе не стоит садиться сюда.

      Ди что-то говорила мне, но я уже ничего не слышала.

      Мое лицо горело, словно в огне. Окружающие вовсю таращились на нас. Один из близнецов Томпсонов криво усмехался, а другой выглядел так, словно от жалости ко мне хотел забраться под стол.

      Сидевшие поблизости ребята смотрели в свои тарелки. Некоторые из них усмехались.

      Боже. Меня никогда в жизни так сильно не унижали.

      Дэймон, как всегда, смотрел куда-то поверх голов.

      – Ну же, беги, – Эш издевательски улыбалась и тонким пальчиком указывала мне дорогу.

      Я вспомнила, как три года назад, после похорон отца, впервые вошла в класс. Был урок английского, где мы проходили «Повесть

Скачать книгу