Краткий русско-французский разговорник. Денис Шевчук

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Краткий русско-французский разговорник - Денис Шевчук страница 2

Краткий русско-французский разговорник - Денис Шевчук

Скачать книгу

Durand.

      Как Вас зовут? Коман вузапле-ву Comment vous appellez-vous?

      Как тебя зовут? Коман тапель тю Comment t'appelles-tu?

      Меня зовут Петя, мистер Смирнов Жё мапель Петя (мёсьё Смирнов) Je m'appelle Petia (Monsieur Smirnov)

      Очень приятно Аншантэ Enchante(e)

      Как дела? Са ва? Ca va?

      Все хорошо. А у Вас? Трэ бьян. Э ву? Tres bien. Et vous?

      Как поживаете? Коман але-ву Comment allez-vous?

      Как поживаешь? Коман ва тю Comment vas-tu?

      Так себе Комси – комса Comme ci, comme ca

      Сколько Вам лет? Кель аж авэ ву Quel age avez-vous?

      Сколько тебе лет? Кель аж а тю Quel age as-tu?

      Откуда Вы родом? Д'у вёнэ ву D'ou venez-vous?

      Я из России, а Вы? Жё вьян дё Рюси э ву Je viens de Russie, et vous?

      Передавай(те) привет родителям (мистеру Петрову) / (офиц. вар.) Дит бон жур а во пара(н) (мёсьё Петров) / Мэ салютасьон а … Dites bonjour a vos parents (monsieur Petrov) / Mes salutations a …

      Поиски взаимопонимания

      Вы говорите по-русски? Парле ву рюс? Parlez-vous russe?

      Вы говорите по-английски? Парле ву англе? Parlez-vous anglais?

      Вы понимаете? Компрёнэ ву? Comprenez-vous?

      Я понимаю. Жё компран. Je comprends.

      Я не понимаю. Жё нэ компран па. Je ne comprends pas.

      Здесь кто-нибудь говорит по-английски? Эс-кё келькэн иси парль англе? Est-ce que quelqu'un ici parle anglais?

      Не могли бы Вы говорить медленнее? Пурье ву парле муэн вит? Pourriez-vous parler moins vite?

      Повторите, пожалуйста. Рэпетэ, силь ву пле. Repetez, s'il vous plait.

      Пожалуйста, напишите это. Экривэ лё, силь ву пле. Ecrivez-le, s'il vous plait.

      Стандартные просьбы и вопросы

      Вы не могли бы дать мне…? Пурье ву мё донэ…? Pourriez-vous me donner…?

      Вы не могли бы дать нам…? Пурье ву ну донэ…? Pourriez-vous nous donner…?

      Вы не могли бы показать мне…? Пурье ву мё монтрэ…? Pourriez-vous me montrer…?

      Вы не могли бы сказать мне…? Пурье ву мё дир…? Pourriez-vous me dire…?

      Вы не могли бы помочь мне…? Пурье ву м'эдэ…? Pourriez-vous m'aider…?

      Я хотел бы… Жё вудрэ… Je voudrais…

      Мы хотели бы… Ну вудрийон… Nous voudrions…

      Дайте мне, пожалуйста… Донэ муа, силь ву пле… Donnez-moi, s'il vous plait…

      Дайте мне это, пожалуйста… Донэ муа сэля, силь ву пле… Donnez-moi cela, s'il vous plait…

      Покажите мне… Монтрэ муа… Montrez-moi…

      Скажите, сколько времени? Кель ёр этиль, силь ву плэ? Quelle heure est-il, s'il vous plait?

      Какое сегодня число? Кель дат сом ну? Quelle date sommes-nous?

      Какой день недели сегодня? Кель жур дёля сёмэн сом ну? Quel jour de la semaine sommes-nous?

      Какая завтра будет погода? Кель там фёратиль дёман? Quel temps fera-t-il demain?

      Что это такое? Кес кё сэ Qu'est-ce que c'est?

      Что здесь происходит? Кес пас тиль иси? Que se passe-t-il ici?

      В аэропорту

      Вот мой билет Вуаси мон бийе Voici mon billet

      Пожалуйста место для некурящих (курящих) Юн плас нон-фюмёр (фюмёр) Une place non-fumeur (fumeur) s'il vous plait

      Скажите, где здесь выход? У э ля сорти, силь ву плэ? Ou est la sortie, s'il vous plait?

      Меня должны встречать. Жэ он рандеву J'ai un rendez-vous.

      Пожалуйста, дайте объявление, что господин Смирнов прибыл и ждет у справочного бюро. Силь ву плэ донэ юн анонс кё м(о)ёсьё смирнов этаривэ э атан прэ д(о)ю бюро дэ рансёнэман. S'il vous plait donnez une annonce que monsieur Smirnov est arrive et attend pres du bureau des renseignements.

      Посадочный

Скачать книгу