Язык Корана. Абульфазль Хошманеш

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Язык Корана - Абульфазль Хошманеш страница 18

Язык Корана - Абульфазль Хошманеш Кораническая серия

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      Дамат Махмут Джелаледдин Паша (1853–1903) – османский государственный деятель, поэт и писатель, стоявший у истоков младотурецкого движения. Был сыном османского адмирала грузинского происхождения Гюрджю Халила Рыфат-Паши и зятем султана Абдуль-меджида. – Примем, пер.

      35

      Мехмет-Эмин Фуат-паша Кечеджизаде (1814–1869) – османский государственный деятель и писатель, великий визирь, поэт и публицист, сторонник европейской образованности. – Примем, пер.

      36

      Ахмет Джевдет-паша (1822–1895) – османский государственный деятель, ученый, историк, видный деятель Танзимата, руководитель комиссии по кодификации исламского права. – Примем, пер.

      37

      Абдул-Хамид II (1842–1918) – султан Османской империи и последний самодержавный правитель этой династии, правивший в 1876–1909 гг. – Примем, пер.

      38

      Само обозначение группы иноплеменных людей словом «варвар», к которому прибегает в данном случае Джон Десмонд Бернал, восходит к языковой нетерпимости, которая будет рассмотрена нами в следующей главе.

      39

      Имеется немало высказываний по поводу аутентичности этой книги. Даже если подобной книги и не существовало в реальности, ее содержание полностью соответствует целям британской внешней политики.

      40

      Сеед Джамалоддин Асадабади (аль-Афгани) (1839–1897) – иранский мусульманский реформатор, идеолог панисламизма. – Примеч. пер.

      41

      Относительно коранического языка верна только половина этой фразы, а другая не находит своего подтверждения. Последней части затрагивается проблема безразличия к лексике языка. В языке Священного Корана ввиду божественного происхождения этой книги слова также занимают важное место и вовсе не напоминают путешественников, которые останавливаются на ночлег на постоялом дворе, а затем покидают его. В то же самое время приоритетность фонетического строя при рассмотрении языков, в том числе коранического языка, в определенном отношении оправданна, и именно фонетические особенности коранического языка привлекают к себе внимание того, кто впервые с ним познакомился. В лингвистических изысканиях о кораническом языке ни в коем случае нельзя игнорировать слова Корана, потому что в этом случае изучение Корана и коранических наук будет напоминать лес без деревьев.

      42

      При этом в некоторых странах, таких как Иран, используется визуальный метод изучения иностранных языков и Корана. Как признают многие специалисты и как явствует из объективной реальности, результаты применения этого метода оставляют желать лучшего. Тем не менее учащиеся и студенты прекрасно усваивают все остальные трудные предметы. См.: Лесани-Фешараки и Гаффари, 1390.

iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAAIUAAABDCAIAAAA9CVHCAAAACXBIWXMAAA7EAAAOxAGVKw4bAAAIcklEQVR42u2cS1bjRhSGvYuckywl6d5EQrYQ2EHTGwgsIPQ8zJuM6TGMGbuHYQpDGDo//tI/1VVS6cpPAVVHx0e25ZJ0v6r7qivPFq1Nqc2aCN4ij4eHh9t/b5u4J8FDMA7/OPzl53cNyf55AOPHH37S1pDsmUcKoyHZM48ShpHM5/Mm+p3y6IPh7erqqkl/RzxKGGdnn+bzrw3JHnhkMN6/e399fc1XpyenDclOechWpzAODn6/vX223o+Pj8LTkGyAhyzwxeeLwU222oI+OjwSgBzY7W2J5PLych5ojcdzO/vrrGKcy00Go3cOdSGJbI3Hczv+cBwX3MXFP/XeNG/Oz88bj13wkJqKdCgkHC8jr8l0fPxRP1yfh7yJ87+fSOtV+2ja33490EYcqhu5WjbtYPC0wzaFQHUVHl++fNHozsQnsdp9ur+/j/QpraWttDHyjLXpLJpn6VnGXicSl0mTiyEeJ3+e6O3T9F2aOjoUrSftutTGUzBRq/AoJe

Скачать книгу