Аромат вечности. Книга первая: Колодец смерти. Ingrid Vale
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Аромат вечности. Книга первая: Колодец смерти - Ingrid Vale страница 36
– Кому, как не тебе знать. Ты же все антики в округе вдоль и поперек исколесила. Не понимаю, что ты находишь интересного в старье, – зная пристрастие подруги к бывшим в употреблении вещам, с иронией заметила она.
– Каждая вещь имеет свою историю и хранит память, – не впервой объясняла ей Аделина, – ты же знаешь, я обожаю загадочность, которая окружает любую из них.
Находясь в непосредственной близости от магазина, она просто не могла пройти мимо, надеясь, что и в этот раз ей подвернется что-нибудь особенное.
– Давай зайдем, – предложила она.
– Нет уж, уволь, дорогая. Ты прекрасно знаешь, что я не переношу запах, сопровождающий эту твою загадочность. Так что ты сама иди, а я загляну вон в тот магазин кожаных изделий. Встретимся здесь же.
– Удачи тебе в поисках.
– Тебе тоже. Только не пропадай надолго.
Слабо освещенное помещение и тишина тут же погрузили Аделину в уникальную, ни с чем не сравнимую атмосферу ностальгии и возбуждения одновременно.
Пожилой, несколько старомодно одетый продавец за прилавком, не скрывая своей радости появлению долгожданного посетителя, привстал ей навстречу.
– Добро пожаловать! Проходите, проходите. Счастлив вас видеть! – радушно поприветствовал он.
– Здравствуйте!
– Чем могу быть полезен? – с улыбкой спросил он.
– Я сначала осмотрюсь вокруг. Вы не против? – вежливо откликнулась она.
– Не стесняйтесь, пожалуйста, – жестом пригласил он, – в случае надобности обращайтесь.
– Непременно, благодарю вас, – любезно ответила Аделина, оглядываясь по сторонам.
– Чего здесь только нет, —подумала она. – Просто рай для любителей старины.
Витая мыслями где-то в своем мире, она сначала не спеша обошла вокруг лавки, но спохватившись, что Ирэн возможно уже ждет ее, направилась к витрине, у которой стоял продавец. Рассмотрев все, что лежало под ее стеклом, Аделина не нашла ничего, что представляло бы интерес. Не скрывая своего разочарования, она взглянула на продавца. И только сейчас заметила, что тот пристально наблюдает за ней.
– Странный какой старик, – подумала она, – и с чего это он так внимательно рассматривает меня?
Собираясь уже покинуть лавку, она кинула взгляд на сверкнувший предмет в руках хозяина. Вещица, которую тот бережно натирал кусочком ткани, приобрела блеск. Благодаря его стараниям к потускневшим от времени круглым часам на цепочке постепенно возвращался исходный вид.
– Могу ли я взглянуть на них, – спросила она, указав на заинтересовавший ее предмет.
Явно дорожа изделием, продавец несколько нерешительно протянул ей брегет.
– Будьте, пожалуйста, осторожны, – попросил