Дамы из Грейс-Адьё и другие истории (сборник). Сюзанна Кларк

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дамы из Грейс-Адьё и другие истории (сборник) - Сюзанна Кларк страница 9

Дамы из Грейс-Адьё и другие истории (сборник) - Сюзанна Кларк The Big Book

Скачать книгу

Какие симпатичные пташки! Вы – настоящая Минерва, мисс Тобиас! Такая высокая и мудрая, такая суровая к нашему брату. Минерва с двумя совами. Кажется, вас зовут Джейн?

      – Для вас я мисс Тобиас, сэр.

      Уинбрайт уставился во мрак и вздрогнул:

      – Помнишь йоркширскую игру, Фред? Когда детей посылают одних в темноту, чтобы призвать Короля-ворона. Какие слова при этом говорят?

      Фред вздохнул и покачал головой:

      – Что-то о съеденных сердцах – это всё, что я помню.

      – Как они смотрят на нас, Фред! – воскликнул Уинбрайт. – Что за дерзкие создания. Я-то всегда считал, что совы – пугливые маленькие птички.

      – Мы им не нравимся, – печально промолвил Фред. – А вот вы им по душе, Джейн. Смотрите, одна уселась к вам на плечо. Вы не боитесь?

      – Нет, сэр.

      – А эти перышки, – сказал Фред, – эти мягкие перышки между крылом и тельцем! Они пляшут, словно язычки пламени. Будь я мышкой, решил бы, что это адское пламя, готовое меня поглотить.

      – Воистину так, – пробормотал Уинбрайт.

      Мужчины молча смотрели, как совы кружат во тьме. Внезапно одна издала ужасный скрипучий звук, от которого кровь застыла в жилах.

      Мисс Тобиас скромно опустила глаза, сложила руки на груди – олицетворение образцовой гувернантки – и промолвила:

      – Они кричат, чтобы жертва окоченела от страха и обратилась в камень. Это древняя жестокая магия сов.

      Никто не ответил ей. Коридор был пуст. Только женщина и совы (у каждой птицы что-то свисало из клюва).

      – Проголодались, милые? – подбодрила их мисс Тобиас. – Ну, раз-два-три – и проглотили.

      Около полуночи книга показалась мистеру Стренджу такой скучной, а ночь такой сладостной, что он решил выйти из дома в яблоневый сад. Изгороди в саду не было, только травянистый склон. Мистер Стрендж улегся под грушей с намерением поразмышлять о магии, но вскоре погрузился в сон.

      Вскоре он услышал (во сне или наяву) женский смех и голоса. Подняв глаза, мистер Стрендж увидел трех дам в бледных одеяниях, которые, пританцовывая, шли по склону. Звезды окружали их, ночной ветерок шевелил складки их одежд. Дамы протягивали руки к ветру. Кажется, они и впрямь танцевали. Мистер Стрендж потянулся и блаженно вздохнул, решив (стоит ли этому удивляться), что видит сон.

      Однако, поравнявшись с ним, дамы остановились рядом и посмотрели в траву.

      – Что это? – спросила мисс Тобиас.

      Кассандра вгляделась в темноту.

      – Мужчина, – весьма уверенно заявила она.

      – Боже милосердный! – воскликнула миссис Филд. – Какой мужчина?

      – Самый обыкновенный, – отвечала Кассандра.

      – Я имела в виду, джентльмен или простой человек?

      Отряхиваясь от соломы, смущенный Джонатан Стрендж вскочил на ноги.

      – Сударыни, – обратился он к незнакомкам, – простите меня. Я решил, что проснулся во владениях Короля-ворона, а фрейлины королевы Титании вышли мне навстречу.

Скачать книгу