Подвиги Геракла. После похорон (сборник). Агата Кристи

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Подвиги Геракла. После похорон (сборник) - Агата Кристи страница 46

Подвиги Геракла. После похорон (сборник) - Агата Кристи Эркюль Пуаро

Скачать книгу

них. Несомненно, было нечто странное в этих двух женщинах. У них были длинные крючковатые носы, как у птиц, а их лица, странно одинаковые, выглядели застывшими. На плечах у них развевались свободные плащи, хлопающие на ветру, подобно крыльям двух больших птиц.

      «Они действительно похожи на птиц, – сказал себе Гарольд и почти невольно прибавил: – Которые предвещают беду».

      Женщины подошли к террасе и прошли совсем рядом с ним. Они были немолоды, возможно, ближе к пятидесяти годам, чем к сорока, и большое сходство между ними явно выдавало в них сестер. Выражение их лиц было замкнутым. Проходя мимо Гарольда, они обе на мгновение остановили на нем свой взгляд. Это был странный, оценивающий взгляд, – почти нечеловеческий.

      Гарольда еще сильнее охватило ощущение чего-то зловещего. Он заметил руку одной из сестер, длинную, похожую на когтистую лапу… Хотя солнце снова вышло из-за тучи, он опять вздрогнул. И подумал: «Ужасные существа. Похожи на хищных птиц…»

      От этой игры воображения его отвлекла миссис Райс, которая вышла из отеля. Уоринг вскочил и придвинул ей кресло. Не поблагодарив его, она села и, как обычно, начала энергично вязать.

      – Вы видели тех двух женщин, которые только что вошли в отель? – спросил Гарольд.

      – В плащах? Да, я прошла мимо них.

      – Необычные создания, вам не кажется?

      – Ну… да, возможно, они очень странные. Только вчера приехали, по-моему. Очень похожи; должно быть, близнецы.

      – Может быть, у меня разыгралось воображение, – сказал Гарольд, – но я ясно почувствовал, что в них есть нечто зловещее.

      – Как любопытно… Я должна присмотреться к ним повнимательнее; возможно, я с вами соглашусь. – И она прибавила: – Мы узнаем у консьержа, кто они такие. Думаю, не англичанки.

      – О нет.

      Миссис Райс взглянула на свои часики и сказала:

      – Пора пить чай. Вы не могли бы пойти в отель и позвонить, мистер Уоринг?

      – Конечно, миссис Райс.

      Он так и сделал, а затем вернулся на свое место и спросил:

      – Где сейчас ваша дочь?

      – Элси? Мы вместе ходили на прогулку. Частично обогнули озеро, а потом вернулись назад через сосновый лес. Это было очень приятно.

      Вышел официант и получил заказ на чай. Миссис Райс продолжала, энергично работая спицами:

      – Элси получила письмо от мужа. Возможно, она не спустится к чаю.

      – От мужа? – удивился Гарольд. – Знаете, я всегда считал ее вдовой.

      Миссис Райс бросила на него острый взгляд и сухо ответила:

      – О нет, Элси не вдова. – И прибавила с нажимом: – К сожалению.

      Гарольд был поражен.

      Миссис Райс, мрачно кивая, сказала:

      – Пьянство – причина многих несчастий, мистер Уоринг.

      – Он пьет?

      – Да.

Скачать книгу