Пассажирка. Александра Бракен

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Пассажирка - Александра Бракен страница 35

Пассажирка - Александра Бракен #YoungFantasy

Скачать книгу

он им прислуживал, кто храпел, кто погиб в жестокой битве во время абордажа. Разговор, естественно, перетек в болтовню о работе, волнении во время абордажа и о том, что некоторые ребята с «Ретивого» согласились работать на мистера Картера, но все же не очень любили Джека. Девушка так увлеклась его рассказом, что не заметила, как расческа заскользила по волосам все легче и легче, сверху вниз, сверху вниз, пока те не стали шелковистыми и только немного влажными на ощупь.

      – Как вам зачесать? – поинтересовался он.

      – Я просто заплету… – начала было Этта. – Спасибо за помощь.

      – Я могу заплести, мисс, – заметил он.

      – Можешь?

      – Матрос, который не умеет плести, – вовсе не матрос, – провозгласил он. – Сперва научись женить и плести веревки и канаты.

      – Женить? – переспросила Этта, взглянув на мальчика сквозь завесу волос. Его потрясло, что она уселась прямо на пол, но только так он мог стоять над ней и делать свое дело.

      – Ага, сплеснивать – сращивать концы двух веревок, шоб делались одной. Соединять их вместе.

      Она задумалась, не от этого ли исконно пошло само слово: женясь, люди связывают свои жизни друг с другом. Как странно увидеть что-то знакомое под совсем другим углом зрения, проследить его неожиданную историю. Хоть какая-то польза от путешествия во времени: по крайней мере, она чему-то училась. Чему-то, что могло пригодиться только на викторинах, но все же.

      – …Черти носят, Джек Уинстед? – раздался голос.

      Бросившись к двери, Джек распахнул ее.

      – Господи, парень! Ты что, тут прячешься? Новый кок, конечно, зверь, но он же тебя не съест…

      Этта поднялась на ноги. Мужчина за дверью оказался моложе, чем она ожидала, учитывая глубокий баритон, – однако она узнала его голос, перекрывавший остальные и в командах, и в песне. Темно-русые волосы были завязаны на затылке, открывая отличный вид на круглое открытое лицо и зашитую рану на щеке. У него были широкие плечи, грудь колесом, как у голубя, но он рванулся, чтобы вцепиться в воротник Джека, словно ястреб.

      – Простите, это моя вина – я задержала его, – сказала Этта, чувствуя подступающее отчаянье: не обидел бы он мальчика.

      Мужчина поднял голову, отпуская Джека.

      – Ох, прошу прощения, мисс Спенсер. Если он помогал вам, все в порядке.

      Джек с широко распахнутыми глазами повернулся к ней.

      – Да, помогал, – подтвердила Этта.

      Мужчина посмотрел на мальчика сверху вниз.

      – Повар уже четверть часа не может тебя дозваться. Давай, шевелись, парень.

      Джек вышмыгнул из комнаты, но мужчина схватил его за воротник и втащил обратно. Мальчик поспешно поклонился:

      – Приятного вечера, мисс!

      – Мы еще научим его манерам, – немного раздраженно пробормотал мужчина, – хотя, кажется, мне и самому бы не помешало. Я – Дэйви Чейз, первый помощник капитана призового судна.

      Этта не знала, что делать, когда он щелкнул каблуками и еще

Скачать книгу