Букет прекрасных дам. Дарья Донцова

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Букет прекрасных дам - Дарья Донцова страница 5

Букет прекрасных дам - Дарья Донцова Джентльмен сыска Иван Подушкин

Скачать книгу

меня не посылают. В мои обязанности входит вести переписку. Нора занимается благотворительностью, она основала специальный фонд, куда поступают заявки от неимущих.

      Моя хозяйка никогда не помогает организациям и учреждениям, только конкретным лицам, и я должен вести переписку с теми, кто хочет получить помощь. Еще частенько приходится ездить к этим людям и лично проверять, так ли уж они нуждаются, как рассказывают.

      Кроме того, я делаю всякую ерунду: пишу для Риты доклады по русской литературе, а когда она училась в школе, вдохновенно ваял сочинения. Ночами, когда Норе не спится, она просит меня почитать ей вслух. Как правило, это бывают ее любимые детективы. Естественно, она может и сама взять в руки книгу, но, наверное, Элеонора чувствует себя иногда одинокой, поэтому и велит мне садиться в кресло под торшером с томиком Рекса Стаута в руках.

      Еще я обязан просматривать кучу газет и журналов, включая самые низкопробные, и отмечать все, что представляет интерес для хозяйки: у Норы нет времени на изучение прессы, но ей надо быть в курсе событий. Еще я развлекаю гостей во время вечеринок… Одним словом, как понимаете, работа у меня непыльная, оклад отличный, а Нора не самый отвратительный вариант начальницы. Может, кому-то и покажется нагрузкой жить в одном доме с работодательницей, но я доволен. Ведь иначе мне пришлось бы обитать вместе с маменькой, а это, поверьте, намного хуже.

      За несколько лет, проведенных с Норой под одной крышей, я научился понимать ее с полуслова, даже с полувзгляда. Поэтому, когда сегодня она вкатилась в мою комнату и со светской улыбкой на безукоризненно намакияженном лице заявила:

      – Ваня, есть разговор, – я сразу понял, что она находится в сильном волнении.

      – Слушаю вас, – сказал я и встал.

      – Садись, – махнула рукой Нора, – не разводи китайские церемонии, дело есть.

      Я сел и посмотрел на хозяйку. Кажется, я ошибся, она совершенно спокойна, просто, очевидно, заболела: глаза лихорадочно блестят, а на щеках проступают красные пятна.

      – Ты можешь еще раз рассказать мне о наезде?

      Я замялся.

      – Понимаю, что заставляю тебя вновь вспоминать не слишком приятные события, но очень надо, – тихим голосом продолжила Нора.

      Я вздохнул и в который раз начал повествование:

      – Рита сошла с троллейбуса и пошла ко мне.

      – Она ничего не говорила?

      – Нет, только крикнула: «Вава, извини, опоздала» или что-то в этом роде.

      – Ты, конечно, обозлился на дурацкую кличку, но вида не подал, – усмехнулась Нора.

      Я пожал плечами. Какой смысл обижаться на Риту? Она бы только стала хохотать. Если кому-то нравится называть меня идиотским детским прозвищем, пожалуйста.

      – Дальше, – поторопила Нора.

      – Ну, она шла по проезжей части…

      – Машины были?

      – Ни

Скачать книгу