Лана из Гатола. Эдгар Берроуз

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Лана из Гатола - Эдгар Берроуз страница 8

Лана из Гатола - Эдгар Берроуз Марсианин Джон Картер

Скачать книгу

друг игнорировал мое легкомысленное замечание.

      – Мы видели свет и слышали хохот, – задумчиво произнес он. – О чем тебе это говорит?

      – О том, о чем и тебе. Видимо, в подземельях есть еще кто-то, кроме нас.

      – Я не понимаю, как это могло случиться?

      – Идем, посмотрим, – пожал я плечами.

      С обнаженными мечами мы осторожно двинулись вперед. Мы не знали, кто там находится и каковы его намерения. Кроме того, в любой момент из тьмы мог выскочить ульсио и вцепиться в горло. Коридор сначала вел прямо, затем стал поворачивать. От него отходило множество боковых проходов. Но мы шагали по тому, который нам казался главным. Больше мы не видели мельканий света и не слышали хохота.

      – Дальше идти бессмысленно, – сказал Ная Дан Чи. – Нужно вернуться назад.

      Однако у меня не было намерения возвращаться в склеп, где меня поджидала смерть. Я был уверен, что свет и смех означают присутствие человека в подземелье. Если жители Хорца не знают свои подвалы и тех, кто в них обитает, в эти подземные переходы можно проникнуть из-за стен цитадели. А это открывало для меня путь к спасению. Я предложил Ная Дан Чи отдохнуть и обсудить наши дальнейшие планы.

      – Мы можем отдохнуть, – сказал он, – но обсуждать нечего. Наши планы… Наше будущее уже решено Хо Рая Кимом.

      Мы вошли в одну из камер, в которой не было жутких останков прошлых трагедий, пристроили чадящий факел в стенной нише и сели на холодный каменный пол.

      – Может, Хо Рая Ким и определил для тебя будущее, – начал я, – но я буду самостоятельно решать свои проблемы.

      – Как?

      – Я не собираюсь возвращаться туда, где меня убьют. Я хочу найти выход из этого лабиринта.

      Ная Дан Чи покачал головой:

      – Мне очень жаль, – сказал он, – но тебе придется вернуться и достойно встретить свою судьбу.

      – Почему ты так думаешь?

      – Потому что я обязан доставить тебя обратно. Я не имею права выпускать чужих из Хорца.

      – Значит, нам придется драться с тобой, Ная Дан Чи. Но мне вовсе не хочется убивать того, рядом с кем я сражался и кто восхитил меня своим мужеством и боевым искусством.

      – Я чувствую то же самое, – сказал он. – Я не хочу убивать тебя, но ты должен понять: мне придется это сделать, если ты по доброй воле не пойдешь со мной.

      Я попытался переубедить его, однако он оставался твердым, как камень. Мы не пришли к общему мнению. Мне совсем не хотелось убивать Ная Дан Чи, но ничего другого не оставалось. Он был хорошим фехтовальщиком, но какие шансы у него были против лучшего фехтовальщика двух миров? Меня считали лучшим бойцом из всех, кто когда-либо брал в руки меч.

      – Хорошо, – сказал я, – нам нет необходимости уничтожать друг друга прямо сейчас. Давай немного посидим и поговорим.

      – Согласен.

      – Как насчет того, чтобы перекинуться в джэтан? – спросил я. – Это позволит нам неплохо провести время.

      – Как же мы будем играть без доски и фигур?

      Я

Скачать книгу