Трактат о военном искусстве. С комментариями и объяснениями. Сунь-цзы

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Трактат о военном искусстве. С комментариями и объяснениями - Сунь-цзы страница 38

Трактат о военном искусстве. С комментариями и объяснениями - Сунь-цзы Философия на пальцах

Скачать книгу

возможным дать даже точную дату появления трактата – 510 г. до н. э. (The Art of War. Military Manuel written cir. B. C. 510. The original Chinese Text appended. Translated with an Introduction by Cheng Lin. Chungking. World Encyclopedia Institute. China Section.)

      6

      Конечно, этим не снимается вопрос о подлинности самого текста этих глав. Здесь можно лишь указать на то, что другой, сколько-нибудь значительно отличной версии текста трактата, помимо нам известной, китайцы не знали и не знают. О незначительных отличиях разных изданий, а также о вызывающих сомнение в подлинности местах текста см. в соответствующих местах «Комментария».

      7

      О «Сунь-цзы» см.: Срезневский. Инструкция китайского полководца Сунт-се подчиненным ему генералам. Военный сборник 1860 г., т. XIII; Путята. Принципы военного искусства в толковании древних китайских полководцев. Сборник географических, топографических и статистических материалов по Азии 1889 г., т. XXXIX; Amiot. Les treize Articles sur l’art militaire, в общей работе «Art militaire des Chinois». Paris, 1772, 1782. Lionel Giles. Sun Tzu, on the Art of War. The oldest military Treatise in the World. London, 1910. Pennsylvania, 1944.

      8

      Ввиду того что в разных изданиях трактата дается различная разбивка на абзацы, часто даже нарушающая единство фразы, переводчик счел себя вправе произвести свою разбивку, исходя из признака законченности той или иной мысли.

      9

      Слова, поставленные в переводе здесь и всюду, где следует, в скобки, представляют повторение таких же слов в каком-либо другом месте трактата, причем там они вполне уместны, будучи тесно связаны с общим контекстом, здесь же – явно излишни. Так, например, в данном случае эти слова повторяются несколько ниже – в п. 4, где им по содержанию и надлежит быть.

      10

      Здесь и далее комментарии Н. И. Конрада даются в сокращении. – Примеч. ред.

      11

      Обозначаем здесь этим именем свободное земледельческое население страны в конце Чуньцю – начале Чжаньго, сохранявшее в то время, по всей вероятности, еще общинное устройство.

iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAACsAAAAVCAMAAADo8+cvAAAAGXRFWHRTb2Z0d2FyZQBBZG9iZSBJbWFnZVJlYWR5ccllPAAAADBQTFRFS0hJPTk6bGpq5OTk8fHxdnN01tbWg4CB29raqqmptrS1ycjIkY+QWldYIx8g////5xuUXwAAANxJREFUeNqU0YkSgjAMBNAeINIkm///WxcsUk51ZxiOPjJpGrymE8l+EoMtj2F6NelcAPVs9tjb8PkSsrhEpI42+4Cj/ZT1oHB/AkLLheSuemkdqgr0PXvQaLzwxoMNjR3NjJbrTfiP1U2NjVVWCsYyDS0CWQbgG8segOKIqQbA4JfW2B3S0j6m8V3aWaw2NYdwbq3U/GAjB4LAsfxgKYR75Ire2yw6ioxQmfO4szy1NnZvp5d3D835/2fng4xxvtkXu83OGrcXdj3UHHrQqVZ/Z59l7aFAu0v7EmAA7FUvp+hXdbsAAAAASUVORK5CYII=iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAABkAAAAZCAMAAADzN3VRAAAAGXRFWHRTb2Z0d2FyZQBBZG9iZSBJbWFnZVJlYWR5ccllPAAAAC1QTFRFVFFSz87OWldYPDg55+bnhYOEnpycycjIPzs8NjIzkY+QtrS1bGpqIx8g////AH05IQAAALVJREFUeNqsktsSgyAMRJOK2pos//+5TcK1dOxTd0Yn4eAuIJSHzvOcOrKHVdlrAPY+VCcCUHJinRRuRHz+HoOAeElSibdZfWIQRbS7uYFUdQPUPb0q7WHEy0+RZam5Ia8Sy2JCSZhlvhZI2NjJ+EAtjWNtnFcifae/iXTRQmZ9u+Fxl1MIS+rkqsKzVVcl7XzwqqcTFjStubi1gT+QNA5rIYLtbgWH/0+/FEFE5hzeEXt9CzAACC8eMTeR9WEAAAAASUVORK5CYII=iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAABoAAAAYCAMAAADTXB33AAAAGXRFWHRTb2Z0d2FyZQBBZG9iZSBJbWFnZVJlYWR5ccllPAAAACdQTFRFkY+QPDg55+bnnpycVFFShYOEycjI29raz87OtrS1bGpqIx8g////lkN7dAAAAJ1JREFUeNqs0ckWgyAMBdCEyUz//70NQykoXbXv6MJcQ0TAPKrKtgXA704cAq9RTWFQ69yTnCiokkW5JTqJt6PYI4NqH3EYxexPjbARXrIMQjcoRZ38KqICPf6SDwCRWrcYTebmuIqBtpZaOBDSVyJ7UxpbSp2YbdInYvMfHhf8nfI4kvykP39GFBpEqHkS7SeMPo3OVEPLgve8BBgA9F4ZyWBEJKMAAAAASUVORK5CYII=/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/2wBDAAIBAQIBAQICAgICAgICAwUDAwMDAwYEBAMFBwYHBwcGBwcICQsJCAgKCAcHCg0KCgsMDAwMBwkODw0MDgsMDAz/2wBDAQICAgMDAwYDAwYMCAcIDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAz/wAARCAOZAjoDAREAAhEBAxEB/8QAHgABAAICAgMBAAAAAAAAAAAAAAcIBgkEBQIDCgH/xABvEAABBAEDAwEFAwcECgwIAR0BAgMEBQYABxEIEiETCRQiMUEVMlEjN0JhcXW0FjM4gRckNFJyc3aRsbMYGTY5Q1NidIKVobIKJTVXY5KitdHTJkRkd4PBJ1aTltLhR1RYlLbU8UVVZYWGl6Okxf/EAB0BAQACAwEBAQEAAAAAAAAAAAAGBwQFCAMCCQH/xABcEQACAQMDAgMFAwcIBQoDAREBAgMABBEFEiEGMRMiQQcyUWFxFEKBI1JykaGxsggVMzQ1YnOCJDaSwfAWF0NTVKKzwtHSGGOT4SVVdIPxJkS0N6PDZHWElNO1/9oADAMBAAIRAxEAPwDT/pWRTSlNKU0pTSlNKU0pV+PYFfnn3F/cEX+LOubf5Sf9lWX+K38FWt7KP69P+iP3mtomuQavamlKaUppSmlKaUppSmlKaUppSmlKaUppSmlKaUppSmlKaUppSmlKaUppSmlKaUppSmlKaUppSmlKaUppSmlKaUppSmlKaUppSmlKaUppSmlKaUppSmlKaUppSmlKaUppSmlKaUppSmlKaUppSmlKaUppSmlKaUppSmlKaUppSvnD1+qFcZ00pTSlNKU0pTSlNKVfj2BX559xf3BF/izrm3+Un/ZVl/it/BVreyj+vT/oj95raJrkGr2ppSmlKaUppSmlKaUppSmlKaUppSmlKaUppSmlKaUppSmlKaUppSmlKaUppSmlKaUppSmlKaUppSmlKaUppSmlKaUppSmlKaUppSmlKaUppSmlKaUppSmlKaUppSmlKaUppSmlKaUppSmlKaUppSmlKaUppSmlKaUppSmlKaUr5w9fqhXGdNKU0pTSlNKU0pTSlX49gV+efcX9wRf4s65t/lJ/2VZf4rfwVa3so/r0/wCiP3mtomuQavamlKaUppSmlKaUppSmlKaUppSmlKaUppSmlKaUppSmlKaUppSmlKaUppSmlKaUppSmlKaUppSmlKaUppSmlKaUppSmlKaUppSmlKaUppSmlKaUppSmlKaUppSmlKaUppSmlKaUppSmlKaUppSmlKaUppSmlKaUppSmlKaUppSvnD1+qFcZ00pTSlNKU0pTSlNKVfj2BX559xf3BF/izrm3+Un/AGVZf4rfwVa3so/r0/6I/ea2ia5Bq9qaUppSmlKaUppSmlKaUppSmlKaUppSmlKaUppSmlKaUppSmlKaUppSmlKaUppSmlKaUppSmlKaUppSmlKaUppSmlKaUppSmlKaUppSmlKaUppSmlKaUppSmlKaUppSmlKaUppSmlKaUppSmlKaUppSmlKaUppSmlKaUppSmlK+cPX6oVxnTSlNKU0pTSlNKU0pV+PYFfnn3F/cEX+LOubf5Sf9lWX+K38FWt7KP69P+iP3mtomuQavamlKaUppSmlKaUppSmlKaUppSmlKaUppSmlKaUppSmlKaUppSmlKaUrk1FNKv56YsKO7JkKSVdiByQkDlSj9AkDySeAPqdZVnZXF3KILZCzHJwPgOST8AByScADua8bi4igTxJmCj4n4nsPmT6AcmuNrFr2ppSmlKaUppSmlKaUppSmlKaUppSmlKaUppSmlKaUppSmlKaUppSmlKaUppSmlKaUppSmlKaUppSmlKaUppSmlKaUppSmlKaUppSmlKaUppS

Скачать книгу