Очищение смертью. Нора Робертс
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Очищение смертью - Нора Робертс страница 19
– Ну что ж, рад приветствовать вас, лейтенант. – Ослепительно-синие глаза потеплели. – Ну разве мы не дружная парочка?
Он подошел к ней и – бах! – опять случилось чудо. Так бывало всегда. Ее сердце мгновенно отзывалось на его появление, пускалось в отчаянный галоп. Он обхватил ладонью ее подбородок, по привычке потер большим пальцем маленькую ямочку, коснулся губами ее губ.
Так просто. Муж приветствует жену поцелуем. И это было чудо.
– Привет. Давай прогуляемся. – Не сводя с него глаз, Ева взяла у Рорка портфель и протянула его Соммерсету. – Погода отличная.
– Ладно. – Он взял ее за руку.
Подойдя к двери, Ева взглянула на кота, который последовал за ней и продолжал тереться об ее ноги.
– Хочешь пройтись? – спросила она его, открывая дверь.
Кот кинулся обратно к Соммерсету, словно Ева пригласила его прыгнуть с утеса в огненный зев преисподней.
– Приглашение пройтись означает возможность путешествия к ветеринару. – Голос у Рорка был певучий, напоминавший о зеленых холмах и лиловых туманах Ирландии. – А путешествие к ветеринару означает возможность укола шприцем.
Ева двинулась вперед без всякой цели.
– Я думала, ты сегодня был где-то далеко. Типа Монголии.
– Я был в Миннесоте.
– А какая разница?
– Разные континенты. – Он рассеянно провел пальцем по ее обручальному кольцу. – Мне удалось закончить дела и вернуться раньше, чем я думал. И теперь я могу прогуляться со своей женой прекрасным майским вечером.
Ева повернула голову, наблюдая за ним, пока они прогуливались по парку.
– Ты ее купил? Монголию?
– Миннесоту.
– Один черт.
– Нет. А ты хотела, чтоб я ее купил?
Ева засмеялась.
– Не представляю, что с ней делать. – Она на миг прижалась головой к его плечу, вдохнула его запах. – А у меня сегодня новое дело: отравлен католический священник. Парень замертво рухнул прямо во время заупокойной мессы. Причастился отравленным вином.
– И это дело досталось тебе?
Ева наблюдала, как весенний ветерок играет его шелковистыми черными волосами.
– А ты что, слышал о нем?
– Я внимательно слежу за преступной жизнью Нью-Йорка даже в диких чащобах Монголии.
– Миннесоты.
– Вот видишь, ты слушала внимательно. Это случилось в Восточном Гарлеме, в испанском Гарлеме. Я думал, на это бросят следователя с ближайшего участка, возможно, даже со связями в церковном приходе.
– Но они этого не сделали. Возможно, в целях объективности. Как бы то ни было, дело попало ко мне. – Они вышли из рощицы и вступили на зеленый луг. – Неразбериха полная. И отличная приманка для прессы. Журналюги налетят