Путешествие виски: Легенды Шотландии. Игорь Мальцев
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Путешествие виски: Легенды Шотландии - Игорь Мальцев страница 5
Для того чтобы понимать названия, фигурирующие на этикетках, надо просто иметь в виду, что:
Ben – это гора или холм;
Boorachie – маленький холм;
Brae – холм или склон;
Brak – лощина в холмах;
Corbett – гора высотой от 80 до 100 м;
Corrie – лощина между горами;
Donald – гора в Лоуленде выше 60 м;
Drum – длинная острая гряда;
Glen – долина среди крутых склонов, часто с рекой, текущей по ней;
Haugh – земля за рекой;
Law – округлый конический холм;
Linn – глубокий перевал;
Loan – тропа скота.
Гэльский (Gaelic) язык, пришедший из Ирландии, оставил свой отпечаток в местных именах и названиях. Если вы видите слова типа Aber или Inver, значит речь идет об устье реки. Aberdeen – устье реки Дин, Invergordon – устье реки Гордон.
Ard – вершина, Auchter – возвышенность, Bal – город или деревня (например, Balmoral – большая деревня. Вообще-то она маленькая, хоть и с замком).
Blair – от гэльского blar – пустырь и заодно «битва», с тех пор как пустыри использовались для боев. Blair Atholl, например, или Balblair.
Cairn – куча камней. Конечно, большей горы камней, чем горный хребет Cairngorm, трудно найти в Шотландии, но ведь есть еще дистиллерия Fettercairn. Cambus – залив. Clack или Cloch – варианты гэльского слова «камень». Car – это скала. Craig – тоже скала. Craigellachie – скала в скалистой местности, а также боевой клич клана Грантов.
Dun – тип фортификационного сооружения железного века – Dundee, Dun Beghan, а в варианте Dum – Dumfries или Dumbarton.
Eilean – остров, как в Eilean Donan – самом популярном замке по дороге на остров Скай.
Gair – короткий. Gair Loch – короткое озеро, Girvan – короткая река. Glas – зеленый, как в Glasgow